Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Пп } постеля v. pf.

поспя v. pf.

посребря v. pf.

посретна v. pf.

посрешна v. pf.

посрещна v. pf.

посрящам v. impf.

пост s. m.

постегна v. pf.

постелкя s. f.

постеля s. f.

постеля v. pf.

постигна v. pf.

постилам v. impf.

постилка s. f.

постилькя s. f.

постоя v. pf.

постъпя v. pf.

посуча v. pf.

посърна v. pf.

посьодна v. pf.

пот prép.

постеля v. pf. [8 occurences], постилам v. impf. [2 occurences], пустеля v. pf. [2 occurences]
I couvrir, recouvrir, revêtir
1 Постели, наредиRecouvre, arrange
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 44
2 посла одаята.recouvrit la chambre.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 48
II étendre, étaler
3 шарен им килим послали,on leur étala un tapis bigarré,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 201
4 Аз ти постилам шарени чергиJ’étends pour toi des tapis bigarrés
Ensemble “Filip Koutev”, № 15, 4
5 чи ми дибелу пустили,et étends-moi une épaisse couverture,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 18
6 чи си и пусла дибелу,et il lui étendit une épaisse couverture,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 32
7 « Аз ти постилям шарени черги« J’étends pour toi des tapis bigarrés
Guyourga Pindjourova, № 5, 1
8 постеля би ми постлала.tu m’aurais étendu une literie.
Lyoubka Rondova, № 17, 9
9 Я постели ми рогозинаÉtends-moi donc une natte,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 32
10 Постеля и рогозина,Elle lui étendit une natte,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 35
11 Постеля им рогозинаElle leur étendit des nattes
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 14

Traduction inédite

Mise à jour le 3 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org