Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Пп } повия v. pf.

повервам v. pf.

поверувам v. pf.

повеселя v. pf.

повехна v. pf.

повеч adv. et pron.

повече adv. et pron.

повея v. pf.

повив s. m.

повивка s. f.

повикам v. pf.

повия v. pf.

повлека v. pf.

поводя v. pf.

повой s. m.

поврана v. pf.

повръжа v. pf.

поврътки s. f. pl.

повторо adv.

повторя v. pf.

повърна v. pf.

повяна v. pf.

повия v. pf. [10 occurences]
couvrir, envelopper ; emmailloter, langer
1 са що че да го повие.avec quoi elle le couvrira.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 11
2 Шумки збрала, та го е повила,Elle ramassa des feuilles d’arbre, et elle le couvrit,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 12
3 с свилни повивки повила,elle le couvrit avec des langes de soie,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 42
4 са шумки дете повито,l’enfant couvert de feuilles d’arbre,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 67
5 детенце да си повийе.afin d’emmailloter son enfançon.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 6, 13
6 си го пови со сърмени повой.elle l’emmaillota d’un maillot à fils d’or.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 20
7 го повила Риста Бога малего.elle emmaillota le petit Seigneur Christ.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 32, 5
8 да си повием машкото дете. »pour que nous enveloppions l’enfant mâle. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 26
9 Кой ке го него повие ?Qui est-ce qui le couvrira ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 33
10 та ке го него повия,et je le couvrirai,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 42

Traduction inédite

Mise à jour le 23 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org