Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Пп } пойда v. pf.

пожъна v. pf.

позакрия v. pf.

позапра v. pf.

позаспа v. pf.

позлатя v. pf.

познавам v. impf.

позная v. pf.

позуа s. f.

поиграя v. pf.

поискам v. pf.

пойда v. pf.

пойке s. n.

покажа v. pf.

покалугеря v. pf.

поканя v. pf.

покарам v. pf.

покая v. pf.

поклон s. m.

покопая v. pf.

покрай prép.

покрив s. m.

пойда v. pf. [24 occurences], пода v. pf. [1 occurence]
aller, marcher, cheminer, se rendre, parvenir
1 Сношчи пойдех, мале, на чешмитеHier soir je suis allé, mère, aux fontaines
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 1
2 и ми пойде до полпъти,et il se rendit à mi-chemin,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 4
3 « Пойди да ми викаш« Va appeler pour moi
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 53
4 я пойди си во градина,rends-toi donc dans le jardin,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 14, 9
5 та пойди си нови пазар,et rends-toi au nouveau marché,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 14, 11
6 та да ми пойдит на студна вода,qui irait quérir de l’eau froide,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 10
…19 кога ке дома пойдете,quand vous rentrerez à la maison,
Lyoubka Rondova, № 3, 15
20 Сите по него пойдоа,Tous de suivre son parfum,
Slaveykov, Livre des chants, № 2, 21
21 Па си пошле да се суду.Et ils allèrent se poursuivre en justice.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 15
22 « Пойдох у гора да се обеса,« Je suis allé dans la forêt pour me pendre,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2622, 9
23 Пойдох у вода да се удава,Je suis allé à la rivière pour me noyer,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2622, 11
24 пойди погльедни в бунарьен :va regarder dans le puits :
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 433, 15
25 Поди ми, майчо, порукайVa chercher, maman, appelle
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 1, 16

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org