Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Pp } prestorya v. pf.

pressahna v. pf.

presseka v. pf.

pressekna v. pf.

pressen adj.

presmeya v. pf.

prespivam v. impf.

prespya v. pf.

presrechna v. pf.

prestana v. pf.

prestilka s. f.

prestorya v. pf.

prestăpya v. pf.

pressoucha v. pf.

pressăyna v. pf.

pret prép.

preteka v. pf.

prefarlya v. pf.

prefrăkna v. pf.

prefărlya v. pf.

pretchekam v. pf.

pretchekvam v. impf.

prestorya v. pf. [9 occurences], pristorya v. pf. [1 occurence]
I ~ se : feindre, simuler, contrefaire, faire mine, faire semblant, affecter ; se déguiser, prendre un aspect ; se transformer, se métamorphoser, se changer
1 tchi să Tchoumătă pristoriet la Peste prit l’aspect
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 71, 9
2 — Ke se prestora na lyouta zmiya— Je me changerai en serpent venimeux
Village de Nova Byala reka, № 6, 5
3 — Ke se prestora na riba mrena— Je me changerai en poisson-barbeau
Village de Nova Byala reka, № 6, 14
4 — Ke se prestora na sokol pile— Je me changerai en oiseau-faucon
Village de Nova Byala reka, № 6, 23
5 — Ke se prestora na tsărna tchouma— Je me changerai en peste noire
Village de Nova Byala reka, № 6, 32
6 Manda chte sa mărtva prestori.Manda va contrefaire la morte.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 27
7 Manda sa ye mărtva prestorila.Manda contrefit la morte.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 36
8 no si, Mando, jiva prestorena,mais tu es vivante, tu feins, Manda,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 52
II transformer, métamorphoser, changer
9 « Stori me, Boje, prestori« Change-moi, ô Dieu, métamorphose-moi
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 20
10 tche go na orle prestoril,et le transforma en aigle,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 28

Traduction inédite

Mise à jour le 13 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org