Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Pp } prez prép.

pregărna v. pf.

pred prép.

preda v. impf.

predavam v. impf.

predam v. pf.

predi prép.

predstretya v. pf.

predhvrăkna v. pf.

prejalya v. pf.

prejda s. f.

prez prép.

prezobvam v. impf.

prek prép.

prekaram v. pf.

prekatcha v. pf.

prekina v. pf.

prekriya v. pf.

prekrăstya v. pf.

prekrăchvam v. impf.

prekou prép.

prekoumorski adj.

prez prép. [41 occurences], priz prép. [10 occurences], pres prép. [3 occurences], prăs prép. [1 occurence]
par, à travers ; par-dessus, sur ; par delà
1 prez Boudin grada preminail passa par la cité de Boudin,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 62
2 ta me chibni prez kletoto sărtse,et fouette-moi sur mon pauvre cœur,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 76
3 ta premina prez gora zelena,et il traversa la forêt verte,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 89
4 Zagazia prez Beloto more,Ils pataugèrent à travers la mer Blanche,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 115
5 koga prez selo minete,quand vous passerez à travers notre village,
Sœurs Bisserov, № 32, 5
6 săs sărpa, sinko, prez ramo,avec la faucille, fillot, sur l’épaule,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 15
7 Prez gora vărvyahaÀ travers la forêt marchaient
Daskalova, Chants thraces, № 80, 1
8 prolet prez touva ga minah,au printemps quand je suis passé(e) par ici,
Svetla Kaloudova, № 1, 2
9 Priz gora vărvyahaÀ travers la forêt marchaient
Yovtcho Karaïvanov, № 10, 1
10 otvăd prez byal Dounav —de l’autre côté du Danube blanc —
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 3
11 Guerdan prez gora vărveche,Guerdan marchait à travers la forêt,
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 1
12-13 prez gora, prez lyoulekova,à travers la forêt parsemée de lilas,
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 2
14 prez samodivsko igrichte,par la clairière où dansent les nymphes,
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 29
15 prez zelenata tentyavapar la clairière de gentiane verte
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 30
16 Prez devet sela minaame,Nous avions traversé neuf villages,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 26
17 i pres porti go e prefărlilaet elle la lança par-dessus les portes
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 99
18 Pres plot se prekatchih, na pendjera stapihJ’ai escaladé la haie, j’ai mis le pied à la fenêtre
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 49, 5
19 prez selo da gui preveda :les faire passer à travers le village :
Konstantinov, Jeravna, № 13, 51
20 prez selo da gui izvedem. »pour que nous les fassions sortir. »
Konstantinov, Jeravna, № 13, 59
21 Tăy gui prez selo preveli,Ainsi ils les firent passer à travers le village,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 73
22 tche se tchoulo prez tri gori,et on entendit par delà trois forêts,
Ensemble “Filip Koutev”, № 19, 12
23-24 prez tri gori, prez tri reki,par delà trois forêts, par delà trois rivières,
Ensemble “Filip Koutev”, № 19, 13
25 prez tri reki i planini,par delà trois rivières et montagnes,
Ensemble “Filip Koutev”, № 19, 14
26 prez kăde minava.par où il passe.
Boris Machalov, № 9, 8
27 prez Boudima grada,par la cité de Boudim,
Boris Machalov, № 9, 12
28 prez pole chiroko.par la vaste plaine.
Boris Machalov, № 9, 13
29 tri dni prez gora minali,ils mirent trois jours à traverser la forêt,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 2
30 a tchetiri dni prez voda.et quatre jours à traverser le fleuve.
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 3
31 tchi sa prăs tcherkouva ispleli,elles s’entrelacèrent par-dessus l’église,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 141
32 Prez pototsi, reki, bărdaÀ travers torrents, rivières, collines
Sava Popsavov, № 1, 5
33 Stouyan priz gora vărvechiStouyan traversait une forêt,
Verka Siderova, № 15, 1
34 prez gora zelena,par la forêt verte,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1061, 2
35 Preminale prez gora zelena,Ils passèrent par une forêt verte,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3082, 7
36 da gui prekara prez mătna voditsa.pour qu’il les fasse passer à travers l’eau bourbeuse.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3159, 10
37 pres Soloun grada golyema,à travers la grande cité de Soloun,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 488, 2
38 prez bolgarskana mahala,à travers le quartier bulgare,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 488, 3
39 prez touva minali, Atmadja,par ici sont passées, ô Épervier,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 9, 13
40 prefărli sa prez pole chiroko,il franchit d’un bond la vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 36
41 dourde mine prez gora tchoumina,le temps que vous traversiez la forêt pestiférée,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 41
42 ta prefrăkna prez gora tchoumina.et il vola par-dessus la forêt pestiférée.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 52
43 prez tova pole chiroko,à travers cette vaste plaine,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 26
44-45 priz tri gori, priz tchetiri,par delà trois forêts, par delà quatre,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 20
46 priz devet yodi stoudeni.par delà neuf rivières froides.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 21
…50 Prez lozi si pominala,Par les vignes tu es passée,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 13, 6
51 mochtne daleko, priz tri mi gore,fort loin, par delà trois forêts,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 17, 3
52 priz devet yode, yode stoudene.par delà neuf cours d’eau fraîche.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 17, 4
…54 Younak vărvi prez goritsa zelena,Un gaillard chemine à travers le bosquet vert,
“Les petits vieux de Bansko”, № 1, 1
55 Toy gui prez mosta karache,Il les menait sur le pont,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 35

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org