Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Pp } pri prép.

pressoucha v. pf.

pressăyna v. pf.

pret prép.

preteka v. pf.

prefarlya v. pf.

prefrăkna v. pf.

prefărlya v. pf.

pretchekam v. pf.

pretchekvam v. impf.

Pretchista s. f.

pri prép.

pribalya v. pf.

pribera v. pf.

pribiram v. impf.

priblija v. pf.

pribrachtam v. impf.

priboulya v. pf.

privikam v. pf.

privărja v. pf.

privărcha v. pf.

priglassya v. pf.

pri prép. [124 occurences]
près de, auprès de, à côté de ; chez, parmi ; devers, devant ; à
1 kakvo pri tsaro da lăjat.quel mensonge ils diront devant le roi.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 31
2 Pa sa pri tsaro otcheli,Et ils allèrent devant le roi,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 32
3 ta go pri mene doneste. »et apportez-le-moi. »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 58
4 ta go pri tsara zanele.et ils l’apportèrent au roi.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 72
5 pri tiya zmii ridovki,parmi ces serpents vipérins,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 78
…23 — Lepa Yano, mori, ya idi pri nego— Belle Yana, oh là, va donc à ses côtés
Olga Borissova, № 1, 7
24 vo charen sendouk, pri lepo rouvo ;dans mon coffre bigarré, près de mon beau trousseau ;
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 100, 12
25 Tatko go vikat : « Ela pri mene,Le père l’appelle : « Viens auprès de moi,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 3
26 ela pri mene, yaz da te stoplyam ! »viens auprès de moi, que je te réchauffe ! »
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 4
27-28 Hoyde pri tatka, kako pri snega !Elle alla comme auprès de la neige !
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 5
29 Mayka go vikat : « Ela pri mene,La mère l’appelle : « Viens auprès de moi,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 8
…45 tche podhvrăkna, pri younak otide,elle prit l’essor, s’en vint près du guerrier,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 3, 38
46 tya pri detentse zavari,qui trouva-t-elle près de l’enfançon ?
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 6, 15
47 dogde be, sinou, pri maykatant que tu étais, mon fils, chez ta mère,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 3
48 tche pri vratchka ne idech,que tu ne vas pas trouver la devineresse,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 11, 9
49 Dar ti prakyam, bre loudo-mlado, vrati se pri men !Je t’envoie un présent, ô jeune-fou, reviens auprès de moi !
Kostadin Gougov, № 4, 4
50 pri oumreli svoya brata ;auprès de son frère mort ;
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 77
51 Koga byah moma pri mayka,Quand j’étais fille chez ma mère,
Nadka Karadjova, № 5, 5
52 pri moyata maykachez ma mère
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 41
53 i pri moyat bachta ;et chez mon père ;
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 42
54-55 pri berberin, pri pobratim ;chez le barbier, chez le confrère ;
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 44
56 Chtom stignala v dom pri makyaAussitôt qu’elle arriva chez elle, chez sa mère,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 91
57 Kouga beh doma pri mama,Quand j’étais à la maison chez maman,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 3, 7
58 pri belite kokoni —parmi les blanches demoiselles —
Konstantinov, Jeravna, № 5, 3
59-60 pri hourki i pri kavali —parmi les quenouilles et parmi les flûtes —
Konstantinov, Jeravna, № 6, 15
61 pri deli Pentcha otide,elle alla chez le brave Pentcho,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 41
62 v gorata pri bejanite. »dans la forêt parmi les réfugiés. »
Konstantinov, Jeravna, № 13, 47
63 v konaka pri efenditodans le palais, chez l’effendi,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 56
…65 Koga pri mama idete,Quand vous irez chez ma mère,
Boris Machalov, № 7, 37
66 tche otidi pri stara si maykaet il alla chez sa vieille mère
Boris Machalov, № 17, 12
67 da si poydi pri brata si,pour revenir auprès de son frère,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 46
68 pri brata si bolen Stoyan.auprès de son frère malade Stoyan.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 47
69 doyde si kray blato pri nea,il vint au bord de l’étang devers la jeune fille,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 64
70 si otide pri sedoum krale’i ;il alla devers les sept rois ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 101
71 i pak pri tebe ke doyda,et toujours je viendrai auprès de toi,
Village de Nova Byala reka, № 6, 6
72 pak pri teb ke doyda,toujours je viendrai auprès de toi,
Village de Nova Byala reka, № 6, 8
…78 koga săm bila pri mama, lele,quand j’ai été chez maman, hélas,
Guyourga Pindjourova, № 2, 21
79 — Tebe te ostavyam pri dvete mayki— Je te laisse chez nos deux mères
Guyourga Pindjourova, № 5, 7
80 tebe te ostavyam pri tvoyta mayka,je te laisse chez la tienne mère,
Guyourga Pindjourova, № 5, 9
81 pri tvoyta, libe, i moyta.chez la tienne, mon aimée, et la mienne.
Guyourga Pindjourova, № 5, 10
82 — Tejko na mene pri dvete mayki— Il me sera pénible chez nos deux mères
Guyourga Pindjourova, № 5, 11
…85 Ayde pri kladentsiTiens ! près des fontaines —
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1362, 9
86 Guyorgui pri baba otideGueorgui alla devers la grand-mère
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 54
87 « Ya ela, mayko, pri mene« Viens donc, mère, chez moi
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2621, 4
88 pri tebe nechto da kajem :que je te dise quelque chose :
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2621, 5
89 tam padnala pri Vălko mladojentche.elle tomba là auprès de Vălko, son jeune époux.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3082, 39
90 za tebe, pri tebe, nevesto houbava,pour toi, chez toi, ô belle mariée,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 143, 4
91 pri tebe, za tebe, nevesto houbava,chez toi, pour toi, ô belle mariée,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 143, 6
92 hodihme dvach pri kadiya,allés deux fois chez le cadi,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 345, 7
93 hodihme trich pri zaptchiya.allés trois fois chez le magistrat.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 345, 8
94 pri taya zlatna yabălka, mări, yabălka.chez cette pomme d’or, oh là, pomme d’or.
Mita Stoytcheva, № 5, 12
95 i pri younatsi otichlaet elle alla devant les preux
Mita Stoytcheva, № 6, 112
96 tche de da si, sega pri men ela ! »où que tu sois, viens auprès de moi ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 34
97 i youtide pri Mariykin bachta,et il alla devers le père de Mariyka,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 6, 8
98 dovede go pri mlad Guyorguielle l’amena devant le jeune Guyorgui
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 33
99 i si ela touk pri naze ! »et reviens ici, auprès de nous ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 41
100 pa sa katchi pravo pri tyah ;et elle remonta droit auprès d’eux ;
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 45
101 pri dete stoyat tri jeni,près de l’enfant se tiennent trois femmes,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 36
102 nivata pri kolibata,le champ devant la cabane,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 5
103 Pri nego si mi stoyahaAuprès de lui se tenaient
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 51
104 mayka mi, loudo, pri mene,ma mère, ô fou, est à côté de moi,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 4
105 pri mene, loudo, do mene.à côté de moi, ô fou, près de moi.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 5
106 tina mi yala pri mene,et toi, viens à côté de moi,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 7
107 pri mene, Yano, do mene,à côté de moi, ô Yana, près de moi,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 8
108 bachta mi e, loudo, pri mene,mon père, ô fou, est à côté de moi,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 11

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org