Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Пп } път s. m.

пъргав adj.

пърлика s. f.

пърличам v. impf.

пърля v. impf.

пърс s. f.

пърсна v. pf.

пърст s. m.

пърсте s. n.

пърстен s. m.

пъстър adj.

път s. m.

път s. m.

пътем adv.

пътник s. m.

пътовам v. impf.

пяро s. n.

пясен s. f.

пясъчиц s. m.

пяя v. impf.

работа s. f.

работен adj.

път s. m. [13 occurences], пат s. m. [4 occurences]
fois
1-2 кой два пати, кой три пати,à qui deux fois, à qui trois fois,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 31
3 три пати е премирала.elle s’évanouit trois fois.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 7, 51
4 три пати оро прекинала,trois fois elle rompit la ronde,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 51
5 Дваш ми йе трепнала, треки път летнала ;Deux fois elle battit des ailes, la troisième fois elle s’envola ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 11
…7 Трети път я ритна,Il lui donna un troisième coup de pied,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 139
8 три пъти градо ке преопачит,trois fois il mettra votre ville sens dessus dessous,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 141
9 седум пъти по-юнак от тебе. »il est sept fois plus brave que toi. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 17
10 еднош клюквит, а два пъти виквит :une fois il cogna, et deux fois il cria :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 48
…13 целунах те, Манду мари, триста пъте,je t’ai embrassée, ô Manda, trois cents fois,
Ivan Polintchev, № 1, 5
14 целунах я, Манду мари, сал три пъте,je ne l’ai embrassée, ô Manda, que trois fois,
Ivan Polintchev, № 1, 11
15 три пъти й Донка тупнала,trois fois Donka foula l’étoffe,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 2482, 3
16 Три пъти мостът зидахаTrois fois ils bâtirent le pont
Mita Stoytcheva, № 4, 7
17 три пъти беше отвличанfut entraîné trois fois
Mita Stoytcheva, № 4, 10

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org