Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Рр } рамо s. n.

райски adj.

рак s. m.

рака s. f.

ракав s. m.

ракиа s. f.

ракийка s. f.

раки-сапун s. m.

ракия s. f.

рало s. n.

рамен adj.

рамо s. n.

раму s. n.

ран adj.

рана s. f.

рана s. f.

раничко adv.

ранко adv.

рано adv.

рану adv.

ранъ s. f.

раня v. impf.

рамо s. n. [22 occurences], раму s. n. [2 occurences]
épaule
1 Дигна стомна, мале, на рамотоElle a levé sa cruche, mère, sur l’épaule
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 9
2 та и земах стомната от рамото,et je lui ai enlevé de l’épaule sa cruche,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 14
3 със сърпа, синко, през рамо,avec la faucille, fillot, sur l’épaule,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 15
4 понеделник зедов сърпот на рамо,le lundi je pris la faucille sur l’épaule,
Kostadin Gougov, № 3, 6
5-6 от рамо на рамо,d’épaule à épaule,
Kostadin Gougov, № 11, 16
7 крилцата до рамената.mes petites ailes jusqu’aux épaules.
Konstantinov, Jeravna, № 7, 33
8 на рамо дърво носеше,sur son épaule il portait un arbre,
Boris Machalov, № 18, 20
9 йе се фърли на рамена :elle se jeta sur ses épaules :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 19
10 бели ръце от рамена,les bras blancs des épaules,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 52
11 ке ти истам ръце от рамена,je t’arracherai les bras des épaules,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 8
12 и му долета на десно рамо ;et elle vint sur son épaule droit en volant ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 36, 11
13 сръбо на рамо, урка ф рацяте,la faucille sur ton épaule, la quenouille dans tes mains,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 105, 5
14-15 ут раму ду раму,d’épaule à épaule,
Verka Siderova, № 9, 10
16 та го шибни из равни раменье,et jette-le sur tes épaules élancées,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 17
17 та го шибна из равни раменье,et elle le jeta sur ses épaules élancées,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 26
18 обе рукье у рамена.ses deux bras jusqu’aux épaules.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 14
19 със бели менци на рамо ;avec des chaudrons blancs sur l’épaule ;
Mita Stoytcheva, № 6, 98
20 та си клекна Марко на рамена,et se percha sur l’épaule de Marko,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 70
21 от енно рамо до друго.d’une épaule à l’autre.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 160, 9
22 пушка пукна от рамото,le fusil crépita de son épaule,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 39
23 На рамо ли ми си седела ?Étais-tu assise à mes épaules ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 21, 15
24 с нова стомна на рамото.avec une cruche neuve sur son épaule.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 32, 15

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org