Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Rr } razigraya v. pf.

razgledam v. pf.

razgreya v. pf.

razgriya v. pf.

razgărna v. pf.

razdelya v. pf.

razdoumvam v. impf.

razdouham v. pf.

razdyala s. f.

razdyana v. pf.

razjenya v. pf.

razigraya v. pf.

razkaram v. pf.

razkvassya v. pf.

razklatya v. pf.

razkoptchaya v. pf.

razkrilyam v. impf.

razkăssam v. pf.

razlaskam v. pf.

razlevam v. impf.

razlivam v. impf.

razlyouleya v. pf.

razigraya v. pf. [8 occurences]
I ~ se : se mettre à danser ; se mettre à cabrioler, se mettre à gambader
1 dane bi se yaze razigralo,puissé-je me mettre à gambader,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 79
2 Razigra se konya Chareyana,Le cheval Bigarré se mit à gambader,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 88
3 se razlyouti konya, se razigra ;le cheval se cabra, se mit à cabrioler ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 97
II ~ se : se déchaîner
4 za tebe sa voyska razigrala,à cause de toi l’armée s’est déchaînée,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 11
5 Ochte tolkoz zemya razigrala,Encore autant la terre se déchaîna,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 29
6 ochte tolkoz voyska razigrala,encore autant l’armée se déchaîna,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 30
III faire danser ; faire cabrioler, faire gambader
7 i razigra dobra konya,et il fit gambader son bon cheval,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 78
8 razigrali gora i voda,ils firent danser la forêt et l’eau,
Ensemble “Filip Koutev”, № 19, 10

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org