Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Rr } raztvorya v. pf.

razpravya v. pf.

razpousna v. pf.

razpădya v. pf.

razreja v. pf.

razroukam v. pf.

razsajdam v. impf.

razsipya v. pf.

razsonya v. pf.

razsramya v. pf.

razsărdya v. pf.

raztvorya v. pf.

raztiryam v. impf.

raztopya v. pf.

raztressya v. pf.

razoumen adj.

razhvărlya v. pf.

razhladya v. pf.

razhladyanin s. m.

raztsoutya v. pf.

razchetam v. pf.

ray s. m.

raztvorya v. pf. [5 occurences]
I ~ se : s’ouvrir, s’entr’ouvrir
1 tche i zemyata chte se raztvoriparce que la terre même s’entr’ouvrira
Nadka Karadjova, № 12, 11
II ouvrir, entr’ouvrir
2 Mori, portite ni, yanăm, raztvoreni,Or çà, nos portes, mon âme, ouvertes,
Village de Draguinovo, № 15, 9
3 porti raztvoreni, mamo ma,regarde leurs portes ouvertes, ô maman,
Gueorgui Tchilinguirov, № 10, 19
4 porti raztvoreni. »regarde leurs portes ouvertes. »
Gueorgui Tchilinguirov, № 10, 20
5 knija raztvoril, v tcherkova vlyazăl ? »ni n’avais ouvert les livres, ni n’étais entré dans l’église ? »
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 658, 12

Traduction inédite

Mise à jour le 27 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org