Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Рр } роса s. f.

роднина s. f.

роднина s. m. et f.

родя v. pf.

роен adj.

рожба s. f.

рожбица s. f.

рожден adj.

рока s. f.

рокля s. f.

роня v. impf.

роса s. f.

росен adj.

росен s. m.

росица s. f.

росна v. pf.

рося v. impf.

рот s. m.

рохав adj.

роша v. impf.

руба s. f.

рубо s. n.

роса s. f. [23 occurences]
rosée
1 низ облак кървава роса росеше.une rosée ensanglantée tombait du nuage.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 215
…3 ке заросам ситна роса,je répandrai une fine rosée,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 77
4 Зароси роса кърва’аRépands une rosée ensanglantée
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 49
…6 ситна роса заросила ;une fine rosée se répandit ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 12, 30
7 Нел зароси ситна роса,Mais une fine rosée se répandit,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 37
8 мирна йе роса пред Бога ;elle est la rosée paisible de Dieu ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 34, 36
…11 по облако ситна роса,après le nuage, une fine rosée,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 9
12 по росата едър градок,après la rosée, une grosse grêle,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 10
…15 щото си е ситна роса,ce qui est une fine rosée,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 28
16 роса да зароси, севде,que la rosée tombe, mon amour,
Village de Nova Byala reka, № 5, 2
17 на утро со роса,au matin avec de la rosée,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 18, 7
18 а по могла ситна роса,et après le brouillard une fine rosée,
Slaveykov, Livre des chants, № 33, 2
19 по росата мома боса,après la rosée une fille nu-pieds,
Slaveykov, Livre des chants, № 33, 3
20 отдек роса роси,d’où rosoiera la rosée,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 29, 53
21 Дребна ми роса заросло,Une fine rosée est tombée,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 34, 7
22 дребна е роса заросло,une fine rosée est tombée,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 34, 10
23 да зароси дребна роса,qu’une fine rosée tombe,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 36, 21

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org