Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Сс } само adv.

сакам v. impf.

саколина s. m.

сал adv.

салкъм s. m.

салт adv.

салти adv.

сам adv.

сам pron. et adj.

самичек adj.

самичък adj.

само adv.

самовила s. f.

самовилски adj.

самогорски adj.

самодива s. f.

самодивски adj.

самодифски adj.

самороден adj.

самотен adj.

самси pron.

саму adv.

само adv. [13 occurences], саму adv. [2 occurences], сам adv. [1 occurence]
seulement, ne… que, rien que, uniquement ; pourvu que
1 само немой глава да ми зимаш,seulement, ne prends pas ma tête,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 128
2 сам садайте магли и прахове,ne leur donnez que brouillards et poussières,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 93
3 само си ходи по двориil marchait seulement dans sa cour
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 188
4 само твойта китка росна,seul ton bouquet est couvert de rosée,
Roza Bantcheva, № 14, 21
5 само си вяра не даваме. »pourvu que nous ne reniions pas notre foi. »
Daskalova, Chants thraces, № 67, 7
6 Нел’ ми кажа, Димче бре, само мене верно ке любиш ?Ne m’as-tu pas dit, ô Dimtcho, que seule moi tu aimeras fidèlement ?
Kostadin Gougov, № 4, 3
7 чула се е само на Биндир.elle s’est déclarée seulement à Binder.
Boris Machalov, № 7, 3
8 Чула са й само на Биндир, майно ле,Elle s’est déclarée seulement à Binder, ô mère,
Boris Machalov, № 7, 4
9 Дар само на теб проводи, майно ле,Elle t’a envoyé seulement un don, ô mère,
Boris Machalov, № 7, 52
10 На ден имах само еден таин,Je n’avais qu’une ration par jour,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 56
11 саму Николчу ни слягва ;seul Nikoltchou ne descend pas ;
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 56
12 венчай, куме, само не проклиняй !veille au mariage, seulement ne me maudis pas !
Guyourga Pindjourova, № 1, 16
13 я не кълнем, само сърдце кълне,je ne te maudis pas, seulement mon cœur te maudit,
Guyourga Pindjourova, № 1, 19
14 само скръб и жалост.que douleur et tristesse.
Gueorgui Rafaïlov, № 1, 4
15 идно дърво саму и то шумкъ нямъ.il n’y a qu’un arbre et il n’a pas de feuilles.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 259, 4
16 само твоя, Йоване ! »uniquement à toi, Yovan ! »
“Les petits vieux de Bansko”, № 4, 12

Traduction inédite

Mise à jour le 13 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org