Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Сс } самодива s. f.

салт adv.

салти adv.

сам adv.

сам pron. et adj.

самичек adj.

самичък adj.

само adv.

самовила s. f.

самовилски adj.

самогорски adj.

самодива s. f.

самодивски adj.

самодифски adj.

самороден adj.

самотен adj.

самси pron.

саму adv.

самур s. m.

самурлия adj. invar.

сан s. m.

сандук s. m.

самодива s. f. [37 occurences]
nymphe ; fée
1 три моми, три Самодиви.trois filles, trois Nymphes.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 9
2 дивата Самодивата,la sauvage Nymphe,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 8
3 Самодивата поканиil provoqua la Nymphe
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 14
4 Самодива се вестилаLa Nymphe se montra
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 16
5 Самодива се провикна :la Nymphe se mit à appeler :
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 21
…18 Самодиви на ядове.en dépit de la Nymphe.
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 42
19 Расърди са Самодива,La Nymphe se courrouça,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 43
…21 Пукна, тресна Самодива,La Nymphe se rongea, elle trembla,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 60
22 па си дума Самодива :et la Nymphe parla :
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 62
23 та удари Самодиваet il frappa la Nymphe
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 81
…25 самодиви са излезлеles nymphes ont paru
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 34
26 ей че иде горска Самодива,voilà qu’arrive une Nymphe des forêts,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 19
27 пай говори млада Самодива :et la jeune Nymphe parle :
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 34
28 Не стигнаха СамодивиIl manqua à la Nymphe
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 10, 17
29 Хабар прати Самодива,La Nymphe envoya un message,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 10, 20
30 не давале Самодивиde ne pas donner à la Nymphe
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 10, 29
31 Едоса ся Самодива,La Nymphe se courrouça,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 10, 37
32 дали юда-самодиваest-ce une nymphe-fée
Sava Popsavov, № 1, 7
33 Не е юда-самодива,Ce n’est pas une nymphe-fée,
Sava Popsavov, № 1, 9
34 три жени, три Самодиви.trois femmes, trois Nymphes.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 37
35 а Самодиви и думаха :mais les Nymphes lui parlaient :
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 39
36 до три бели Самодиви.trois blanches Nymphes.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 52
37 Самодиви думат Тодори :Les Nymphes parlent à Todora :
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 54

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org