Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ss } se adv.

svoy adj.

svorcha v. pf.

svărcha v. pf.

svyat s. m.

sgazya v. pf.

sgovoren adj.

sgodya v. pf.

sgradya v. pf.

sdobiya v. pf.

sdoumam v. pf.

se adv.

se prép.

se pron.

se pron.

sebe pron.

sevda s. f.

sevditsa s. f.

sega adv.

segui adv.

segmal s. m.

segna v. pf.

se adv. [62 occurences], vse adv. [17 occurences], sve adv. [2 occurences]
I tout, toute, tous, toutes
1 ostavila se vdovitsi ;ont été laissées veuves ;
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 67
2 otnesse gui se na plavout.ils les emporta tous avec le limon.
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 22
3 Se se Tourtsi izopia,Tous les Turcs s’enivrèrent,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 4, 9
…5 se tche leji po godina.reste alité pendant une année entière.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 4
6 vratite se sa s frenkove. »toutes les portes sont avec des cadenas. »
Konstantinov, Jeravna, № 9, 9
7-8 ’se bi’ jivo, ’se bi’ jivo, pomamila. »je séduirais tout ce qui vit. »
Ensemble “Filip Koutev”, № 12, 10
9 vse ergueni premeneni,les célibataires, tous parés,
Ensemble “Filip Koutev”, № 19, 2
10 vse ergueni naglasseni,les célibataires, tous soignés dans leur mise,
Ensemble “Filip Koutev”, № 19, 3
11 vse otbor mladi younatsi,tous les meilleurs des jeunes braves,
Boris Machalov, № 14, 4
12 ’se younatsi otbirani,tous de jeunes hommes choisis ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 3, 5
13 ’se devoyki otbirani ;toutes de jeunes filles choisies ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 3, 7
14 ’se detchina otbirani.tous des enfants choisis.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 3, 9
15 ’se so zlato i so strebrotoute avec de l’or et de l’argent
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 46
16 ’se younatsi pogodeni ;tous de jeunes hommes fiancés ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 10, 6
…30 Momite mou, Done, vse s tsărvoulki,Toutes ses filles, ô Dona, avec des chaussons,
Guyourga Pindjourova, № 9, 9
31 momtsite mou, Done, vse s botouchki. »tous ses garçons, ô Dona, avec des bottines. »
Guyourga Pindjourova, № 9, 10
32 lele, Yano, vse po tebe yodat.oh là là, Yana, ils courent tous après toi.
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 4
33 lele, Yano, vse se razjeni’a.oh là là, Yana, ils ont tous divorcé.
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 8
34 lele, Yano, vse se ouvolni’a.oh là là, Yana, ils se sont tous démis.
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 12
35 lele, Yano, vse se razpopi’a.oh là là, Yana, ils ont tous jeté leur froc.
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 16
36 se vo zelena dolama,toute de dolman vert,
Slaveykov, Livre des chants, № 1, 5
37 se vo zeleno kadife.toute de velours vert.
Slaveykov, Livre des chants, № 1, 6
38 Se e izlezlo na treva,Tout est sorti sur l’herbe,
Slaveykov, Livre des chants, № 2, 3
39 sedemdesset boulki se săs măchki dyatsa —leurs soixante-dix épouses, toutes avec des enfants mâles —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 4
40-41 ’se hatliye i ’se măjdrakliye —toutes montées et toutes armées de lances —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 20
…44 Temel zafachta — se stari lyoudi,Elle jeta un fondement — tous des vieillards,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 4
45-46 se stari lyoudi, se s beli bradi.tous des vieillards, tous à barbes blanches.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 5
47 kerpitchi klava — se malki detsa,elle posa des briques — tous de petits enfants,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 7
48 Diretsi klava — se mlada momtchina,Elle posa des piliers — tous de jeunes garçons,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 9
49 se armossane, te neventchane.tous fiancés et non mariés.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 10
II toujours, constamment
…62 se odime po tsarskata zemnya,nous parcourons constamment la terre royale,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 27
63 ’se nagore gledach, doucho,tu regardes toujours vers le haut, mon âme,
Sœurs Bisserov, № 29, 4
64 Devyat godini vse gărmyalo,Neuf ans le ciel ne fit que gronder,
Slavi Boytchev, № 1, 1
65-66 vse gărmyalo, vse tăntyalo,ne fit que gronder, ne fit que tonner,
Slavi Boytchev, № 1, 2
67 se poud kouminyat chă sidya, mări,je resterais toujours sous la cheminée, oh là,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 93, 8
68 i se stălbătă chă dărjă ! »et je tiendrais toujours l’échelle ! »
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 93, 9
69 ’se so măka, tăga golema.toujours en peine, en grande tristesse.
Kostadin Gougov, № 39, 4
70 se kavali pravat,fabriquent toujours des flûtes,
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 56
71 vse vessela hodya ;je vais toujours joyeuse ;
Boris Machalov, № 10, 11
72 Koy ke tchouet, ’se pamet da imat !Qui entendra, ait toujours le souvenir !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 86
73 kădeto hodeh, vse peeh ;partout où j’allais, je chantais ;
Guyourga Pindjourova, № 12, 6
74 kădeto hodya, vse platcha.partout où je vais, je pleure.
Guyourga Pindjourova, № 12, 8
75 i vse, momko, zileneya. »et je verdoie toujours, jeune homme. »
Verka Siderova, № 8, 19
76 koy pomine, se otkine.chacun qui passe, toujours en cueille.
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 3
77 zime i lete, se pălna,en hiver et en été, toujours pleine,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2975, 2
…79 se na edin tchin syadahmi,nous nous assoyions toujours sur le même banc,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 1355, 6
80 kăde kat hodi, vse platchi,partout où il marchait, il pleurait,
Mita Stoytcheva, № 6, 37
81 se za teb da mi govoryat,me parle constamment de toi,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 4

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org