Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Сс } сега adv.

сградя v. pf.

сдобия v. pf.

сдумам v. pf.

се adv.

се prép.

се pron.

се pron.

себе pron.

севда s. f.

севдица s. f.

сега adv.

сегана adv.

сеги adv.

сегмал s. m.

сегна v. pf.

седем num.

седемдесе num.

седемдесет num.

седенка s. f.

седенкя s. f.

седло s. n.

сега adv. [26 occurences], сига adv. [1 occurence], съга adv. [1 occurence], сеги adv. [1 occurence], сегана adv. [1 occurence]
maintenant, à présent ; je viens de… ; sous peu, dans peu de temps
1 сега я Господ детенце садало,maintenant le Seigneur lui a donné un enfant,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 71
2 — Ни сум отдамна, юначе, ни сега бъргу ;— Ni depuis longtemps, ni depuis peu, jeune brave ;
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 753, 2
3 сеги над вази предхвръкнах,je viens de passer au-dessus de votre maison,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 27
4 сега съм, мамо, женена,maintenant, maman, je suis mariée,
Nadka Karadjova, № 5, 8
5 Сега ме плете свекърва,Maintenant ma belle-mère me tresse,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 3, 16
6 каде сега да идеме.où nous irions maintenant.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 17
7 пък сега, Енке, каква си —mais maintenant, Enka, ce que tu es —
Konstantinov, Jeravna, № 3, 20
8 сега ли найде да вееш,pourquoi fallait-il que tu souffles maintenant,
Ensemble “Filip Koutev”, № 17, 15
9 Сега те броди, планино,Maintenant te traverse, ô montagne,
Ensemble “Filip Koutev”, № 30, 4
10 Либе, ако дойдиш, сега да ми дойдиш,Bien-aimé, si tu viens, viens maintenant chez moi,
Boris Machalov, № 16, 1
11 « А сега се ле, Марко, поопитай,« Et maintenant, Marko, essaye-toi un peu,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 27
12 сега, Димо, нигде веке не побегвам,à présent, Dimo, je ne fuirai plus nulle part,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 33
13 сега четворта година три таина. »à présent, à la quatrième année, trois rations. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 104
14 сега таин тебе мъздрак ке ти бидит. »à présent ta ration sera ma lance. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 115
15 « Айде, цару, сега ке веруваш« Allons, ô roi, croiras-tu maintenant
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 143
16 сега се соно не спие.on ne dort pas maintenant.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 35, 5
20 па сега сме стари остаряли,et maintenant nous avons vieilli, nous sommes vieux,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 16
22 сига ма, либи, зъвиди,ô bien-aimé, conduis-moi à présent,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 23
23 море, вчера рече, съга не че,oh là, hier il décida, aujourd’hui il ne veut pas,
Guyourga Pindjourova, № 3, 2
24 « Камо си, Георги, сега да дойдиш,« Où es-tu, Gueorgui, viens sous peu,
Lyoubka Rondova, № 15, 3
25 Сега наскоро яз ке дойдам,Bientôt, sous peu je viendrai,
Lyoubka Rondova, № 15, 12
26 до сега си ми била, Денко мари, калимана,jusqu’à maintenant, Denka, tu as été ma marraine,
Yanka Roupkina, № 1, 2
27 от сегана насетне, Денко мари, първо либе.dorénavant, Denka, tu es ma première bien-aimée.
Yanka Roupkina, № 1, 3
28 пък сега всичко имаме. »et maintenant nous avons tout. »
Vălkana Stoyanova, № 4, 9
29 че де да си, сега при мен ела ! »où que tu sois, viens auprès de moi ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 34
30 Сега майка да оплете,Aujourd’hui puisse ta mère te tresser,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 21, 5

Traduction inédite

Mise à jour le 27 juin 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org