Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ss } seki adj. et pron.

sedoumdesse num.

sedoumdesset num.

sedăm num.

sedya v. impf.

sedyanka s. f.

seïzin s. m.

seïr s. m.

seymen s. m., seymenin s. m.

seka v. impf.

sekade adv.

seki adj. et pron.

sekirtche s. n.

sekoy adj. et pron.

selamalekim interj.

selanin s. m.

selenin s. m.

selichte s. n.

selo s. n.

selski adj.

seltski adj.

selyam interj.

seki adj. et pron. [12 occurences], vseki adj. et pron. [6 occurences], sekoy adj. et pron. [5 occurences], fseki adj. et pron. [2 occurences], syaki adj. et pron. [1 occurence]
chaque, chacun
1 seki petok po tsărkva tărgnaa,chaque vendredi ils se rendaient dans l’église,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 122
2-3 seki petok i seka nedelya.chaque vendredi et chaque dimanche.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 123
4 vseka stăpka i doukata. »chacun de tes pas vaut un ducat. »
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 257, 4
5 Teb te tchekam ’sekoy den da te vidam blizo kray mene,Je t’attends chaque jour pour te voir près de moi,
Kostadin Gougov, № 4, 7
6 vsyaka vetcher oudarvachaque soir il lui donne maintenant
Yovtcho Karaïvanov, № 2, 49
7 seki na voyna da ide,qu’il l’envoie dans l’armée,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 30
8 seki po doma da s’ ide. »que chacun aille chez soi. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 88
9 do seka moma i părvno i libe,à côté de chaque fille — son premier amant,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 49, 7
10 sekoï den p’ eden tchovek yadit.chaque jour il dévorait un humain.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 11, 5
11 sekoe tărntche i tarbouftche,sur chaque petite épine — de ses tripes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 23, 19
12 sekoe groumtche i perdouftche.sur chaque petite motte — de son plumage.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 23, 20
13 Na vseki tchacha săs vino,À chacun — un verre de vin,
Village de Nova Byala reka, № 4, 10
14 vseki mou sa boles dali —à chacun ils ont donné la fièvre —
Verka Siderova, № 8, 9
15 Zad syaka bouka — aydouka,Derrière chaque hêtre — un rebelle,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2975, 5
16 zad syaka krouchka — i pouchka,derrière chaque poirier — un fusil,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2975, 6
17 zat seki baïr — i bayrak.derrière chaque colline — un étendard.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2975, 7
18 F seka dolina — bel bayrak,Dans chaque vallée — un étendard blanc,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2976, 6
19 pot seka bouka — i younak.au pied de chaque hêtre — un preux.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2976, 7
…22 Na fsekimou po kontche hraneno,À chacun — un petit cheval étoffé,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 262, 12
23 na fsekimou po pouchka boyliya,à chacun — un fusil long,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 262, 14
24 sekoga prachala.chacun elle interrogea.
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 212, 7
25 do vseki erguen — i moma,à côté de chaque célibataire — une jeune fille,
Mita Stoytcheva, № 2, 11
26 i syakimou to răka tselouva.et à chacun il baise la main.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 85

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org