Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ss } sestra s. f.

selyanka s. f.

sendouk s. m.

senka s. f.

senkya s. f.

senna v. pf.

seno s. n.

sentchitsa s. f.

sepna v. pf.

serbez adj. invar.

serbezliya adj. invar.

sestra s. f.

sestrin adj.

sestrintche s. n.

sestritsa s. f.

sestritchka s. f.

setya v. pf.

setsam v. impf.

seya v. impf.

si pron.

si pron.

siv adj.

sestra s. f. [109 occurences]
sœur
1 sal ima sestra tchitchovail a seulement une sœur d’un oncle
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 8
2 On si pri sestra otide,Il alla chez sa sœur,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 11
3 pa si na sestra govori :et il parla à sa sœur :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 12
4-5 « Sestro le, sestro Lilyano,« Ma sœur, ma sœur Lilyana,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 13
6 A sestra mou si govori :Or sa sœur lui parla :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 18
…24 Sestra go vikat : « Ela pri mene,La sœur l’appelle : « Viens auprès de moi,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 18
25 Hoyde pri sestra, kako pri koutchka !Elle alla comme auprès d’une chienne !
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 20
26 — Ne mogă, sestro, ni da ta pogledna,— Je ne peux même pas jeter les yeux sur toi, sœur,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 257, 2
27 ne doydouvach, sestre mori, da me vidich !tu ne viens pas, ô sœur, pour me voir !
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 779, 2
28 Zavorti mi, sestre mori, pernitchetoTourne, ô sœur, mon petit oreiller
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 779, 3
…34 « Stihii, sestri vihrouchki,« Éléments, tempêtes mes sœurs,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 22
35 « Gde si, sestro, ela, iztseri me ! »« Où es-tu, ma sœur, viens et guéris-moi ! »
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 3, 36
36 Zatchoula go y’ sestra Samodiva,Sa sœur la Nymphe l’entendit,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 3, 37
37 tche imam sestra po-malkacar j’ai une sœur cadette,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 31
38 ta sestra ti da poleye,et qu’elle en arrose ta sœur
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 43
…40 mori, ti da vidich, le, moyta sestra,oh là, attends de voir ma sœur,
Village de Draguinovo, № 12, 11
41 moyta sestra po-malkata,ma sœur cadette,
Village de Draguinovo, № 12, 12
42 skrila go e sestra mou Militsa,sa sœur Militsa le cache,
Nadka Karadjova, № 18, 7
43 A sestra mou tihom progovarya :Et sa sœur se mit à parler doucement :
Nadka Karadjova, № 18, 21
44 — Neno le ! Libi go, sestro, vzemi go,— Ô Nena ! Aime-le, ma sœur, épouse-le,
Nadka Karadjova, № 22, 6
45 Neno le ! chto nyavga, sestro, az libih,Ô Nena ! car autrefois, ma sœur, j’aimais une fille,
Nadka Karadjova, № 22, 7
46 tche moïte sestricar mes sœurs
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 49
47 Devokyata e sestra ti. »La jeune fille c’était ta sœur. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 55
48 Ele beche tova sestra ti Maria. »Mais celle-là était ta sœur Maria. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 68
49 « Idi mi, sestro Dragano,« Vas-y, ma sœur Dragana,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 10
50 Sestra mou oro vodila ;Sa sœur menait la ronde ;
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 49
51 « Dragano, sestro Dragano,« Ô Dragana, ô sœur Dragana,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 58
…54 pa ya tebe le za sestra chte imam… »et moi, je t’aurai pour sœur… »
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 17
55 « Iskach neya za sestra da imach,« Tu veux l’avoir pour sœur,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 21
56 sestre lessa oupletena. »pour ma sœur, des nattes tressées. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 39
57 « Samovilo, mila sestro !« Ô Nymphe, ma chère sœur !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 3, 17
58 devet si sestri kanilo,il a invité ses neuf sœurs,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 16
59 desseta sestra ne kani,il n’a pas invité sa dixième sœur,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 17
60 desseta sestra Koprina. »sa dixième sœur Koprina. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 18
…74 « Oy le Stano, mila sestro,« Ô Stana, chère sœur,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 25
75 Da ne ti e prosto, sestro,Je ne te pardonnerai pas, ô sœur,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 40
76 oblyatche i sestra, premeni i.la sœur les habilla, les para.
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 40
77 Moyata sestraMa sœur sera
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 126, 13
78 Tvoyta sestra, Mandou mari, po-malkata,Ta sœur cadette, ô Manda,
Ivan Polintchev, № 1, 7
79 sestra me nossi na pateriko,la sœur me porte sur son habit,
Slaveykov, Livre des chants, № 10, 6
80 kossi pleteni na sestra, —pour sœur elle sera des cheveux tressées, —
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 16
81 « Plakay, goro, plakay, sestro,« Pleure, ô forêt, pleure, ô sœur,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1061, 5
82 moyta mladost, goro sestro,mais ma jeunesse, ô forêt ô sœur,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1061, 11
83 i do nego sestra mou Boyana.et à côté de lui — sa sœur Boyana.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 5
84-85 « Lele, sestro, lele, mila sestro,« Hélas, ma sœur, hélas, ma chère sœur,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 7
86 prokleta da e sestra mi,maudite soit ma sœur,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2621, 6
87 ya sestra, ya possestrima,ni une sœur, ni une consœur,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 24
88 bez bratya, Dyalyo, bez sestri.sans frères, Dyalyo, sans sœurs.
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 4, 3
89 Ili ti e jal za sestri ?Ou as-tu du chagrin pour tes sœurs ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 20
90 ne mi e jal za sestri,je n’ai pas du chagrin pour mes sœurs,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 28
91 « Varay, Nedo, milna sestro !« Écoute, ô Neda, ô chère sœur !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 51
92 bela Nedo, milna sestro !ô blanche Neda, ô chère sœur !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 78
93 i bez brata, i bez sestre,et sans frère, et sans sœur.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 4
…108 « Ya izlez, sestro Todorke,« Sors donc, ma sœur Todorka,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 32
109 tche sa sestra ti izlăgali :qu’ils ont trompé ta sœur :
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 42

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org