Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Сс } син s. m.

сецам v. impf.

сея v. impf.

си pron.

си pron.

сив adj.

сига adv.

сидя v. impf.

сила s. f.

силен adj.

син adj.

син s. m.

синджир s. m.

синец s. m.

синигер s. m.

синки adj. et pron.

синко s. m.

синче s. m.

синько s. m.

сипеяк s. m.

сипна v. pf.

сипна v. pf.

син s. m. [82 occurences]
fils
1 я имам сина мнозина,moi, j’ai plusieurs fils,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 20
2 « Сине ле, синко Никола,« Mon fils, mon fillot Nikola,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 29
3 укя ти, сине, Илия,ton oncle Iliya, mon fils,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 31
4 « Не бой се, сине, не бой се,« N’aie pas peur, mon fils, n’aie pas peur,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 54
5 как си е сина издала,comment elle avait trahi son fils,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 105
…7 “Къде е син ми Костадин, Костадин,“Où est mon fils Kostadin, Kostadin,
Sœurs Bisserov, № 32, 11
8 къде е син ми Костадин,où est mon fils Kostadin,
Sœurs Bisserov, № 32, 12
9Син ти се, бабо, ожени, ожени,Mentez-lui : “Ton fils s’est marié, grand-mère,
Sœurs Bisserov, № 32, 14
10 син ти се, бабо, ожени,ton fils s’est marié, grand-mère,
Sœurs Bisserov, № 32, 15
11 тя за син тя за дъщеря ? »qu’elle lui tient lieu de fils et de fille ? »
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 16
12 догде бе, сину, при майкаtant que tu étais, mon fils, chez ta mère,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 3
13 а ти бе, сину, бял червен,tu étais, mon fils, blanc et rouge,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 4
14 а ти си, сину, жълт зеленtu es, mon fils, vert et jaune,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 6
15 дали ти й’, сину, зла дружинаest-ce que tu as, mon fils, de méchants compagnons,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 9
16 мили сино,ô cher fils,
Kostadin Gougov, № 11, 5
17 — Я слушай, сине, стара си майка :— Écoute donc, mon fils, ta vieille mère :
Nadka Karadjova, № 12, 9
18 че имам сина да жена —car j’ai un fils à marier —
Katchanovski, Recueil de chansons de la Bulgarie de l’Ouest, № 100, 12
19 “Кой има сина, кой нема,“Quiconque a un fils,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 28
20 кой сина, кой мила брата —quiconque un fils, quiconque un cher frère —
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 29
21 като немам нито сина,comme je n’ai ni fils,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 33
22 нито сина, нито брата,ni fils, ni frère,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 34
23 сос чичини ми два сина.avec les deux fils de mon oncle.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 41
…39 « Сино Стояне, Стояне,« Stoyan, mon fils, Stoyan,
Nedyalka Keranova, № 4, 10
40 що ми беше еден син у майка.qui était fils unique de sa mère.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 81
41 “Нани ми, сино, сираче !“Dodo, mon fils, mon orphelin !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 20, 34
42 за своего сина осмокрака.pour son fils aux huit pieds.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 4
43 дай керка за сина осмокрака ! »donne ta fille pour mon fils aux huit pieds ! »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 10
44 за твоего сина осмокрака. »pour ton fils aux huit pieds. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 18
…47 мрат в борбата синове.des fils meurent au combat.
Sava Popsavov, № 1, 28
48 « Не ложи ми, моме, сина !« Ô fille, ne séduis pas mon fils !
Slaveykov, Livre des chants, № 33, 7
49 — Кой ти ложет, майко, сина ?— Ô mère, qui est-ce qui séduit ton fils ?
Slaveykov, Livre des chants, № 33, 8
50 дор девет сина левенти,jusqu’à neuf fils gaillards,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 2
51 да ми не грозиш синове,que tu n’enlaidisses pas mes fils,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 6
52 девет ти сина да измориqu’elle décime tes neuf fils
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 33
53 девет съм сина имала,j’avais neuf fils,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 69
54 та девет ми сина измориet elle a décimé mes neuf fils
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 73
…57-58 « Сино льо, майчин сино льо,« Ô fils, ô fils de ta mère,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 293, 5
59 я си имам девет мили сина,moi, j’ai neuf chers fils,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 406, 5
60 « Нани ми, нани, два сина,« Dodo, dodo, ô mes deux fils,
Mita Stoytcheva, № 6, 66
61 два сина, дор два близнака,ô mes deux fils, ô deux petits jumeaux,
Mita Stoytcheva, № 6, 67
62 « Глава ли та боли, сино мой,« As-tu mal à la tête, mon fils,
Gueorgui Tchilinguirov, № 10, 1
63 или половина, сино мой,ou bien aux reins, mon fils,
Gueorgui Tchilinguirov, № 10, 3
64 — На лъжа ми би ще, сино мой,— Cela s’avérera un mensonge, mon fils,
Gueorgui Tchilinguirov, № 10, 13
65 че йе одил син ти девед годин,ton fils a marché pendant neuf années
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 34
66 енного сина Стояна,un fils unique Stoyan,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 136, 2
67 та ке пустне до два синаqui donnera deux de ses fils
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 3, 10
68-69 за син ти, мале, за син ти,pour ton fils, ma mère, pour ton fils
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 37
70 кой има сина, да пустне ;celui qui a un fils, qu’il l’envoie ;
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 13
71 кой нема сина, па да пустнеcelui qui n’a pas de fils, qu’il envoie
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 14
72 « Бре Стояне, мили сину !« Hé ! mon Stoyan, mon cher fils !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 16
…82 караджови девят сина :les neuf fils des Karadjov :
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 31

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org