Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Сс } синко s. m.

сига adv.

сидя v. impf.

сила s. f.

силен adj.

син adj.

син s. m.

синджир s. m.

синец s. m.

синигер s. m.

синки adj. et pron.

синко s. m.

синче s. m.

синько s. m.

сипеяк s. m.

сипна v. pf.

сипна v. pf.

сипя v. pf.

сирак s. m.

сираче s. n.

сираченце s. n.

сирица s. f.

синко s. m. [27 occurences], синче s. m. [3 occurences], синько s. m. [1 occurence]
I fillot, cher fils
1 « Сине ле, синко Никола,« Mon fils, mon fillot Nikola,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 29
2 — Нистина е, синко, нистина.— C’est vrai, fillot, c’est vrai.
Daskalova, Chants thraces, № 51, 12
3 със сърпа, синко, през рамо,avec la faucille, fillot, sur l’épaule,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 15
4 « Стойене, синко Стойене,« Stoyan, mon fils Stoyan,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 2
5 « Синко Стойене, Стойене,« Stoyan, mon fils Stoyan,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 2
…7 « Стояне, синко Стояне !« Stoyan, mon fillot Stoyan !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 52
8 « Синко Стояне, Стояне !« Mon fils Stoyan, Stoyan !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 2
9 Айде, синко, да идеме,Allons, mon fils, nous rendre,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 6
…11 « Лазаре, синко Лазаре !« Ô Lazar, ô fils Lazar !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 35
12 « Кому се смееш, синко льо,« De qui ris-tu, mon fils,
Nedyalka Keranova, № 3, 9
13 дюкяни, синко, си имаш.les boutiques, tu en possèdes, fillot.
Nedyalka Keranova, № 4, 12
14 Я вземи, синко, Славянка,Prends donc Slavyanka, fillot,
Nedyalka Keranova, № 4, 13
15 « Земи си, синче, остро секирче,« Prends, fillot, une hachette affilée,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 20
16 « Я на Бога, синче, курбан сум таксало,« J’ai promis, fillot, une victime à Dieu,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 33
17 тебе, синче, курбан я ке те заколям. »c’est toi, fillot, la victime que j’immolerai. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 34
18 « Що се смеиш, мои мили синко !« Pourquoi ris-tu, mon cher fils !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 20
19 Никола, синко Никола,Nikola, mon fillot Nikola,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 22
20 « Прощавай, синко, прощавай,« Pardonne-moi, fillot, pardonne-moi,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 86
21 да ходиш, синко, да скиташde t’avoir fait marcher, fillot, fait errer
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 88
22 « Кат съм те, синко, чувала,« Quand je veillais sur toi, fillot,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 17
23 Куту видя нейн синко Димо,Lorsqu’elle vit son cher fils Dimo,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 28
24 « Синко Стоене, Стоене,« Ô fillot Stoyan, Stoyan,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 136, 20
25-26 « Синко ле Слънчо, синко ле,« Ô fillot Soleil, ô fillot,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 2
II fillette, chère fille
…29 « Димитро, синко Димитро,« Dimitra, ma fille Dimitra,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 9, 14
30 « Синко Радо льо, Радо льо,« Ma fille Rada, ma Rada,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 16
31 със кого сидя, синько льо,avec qui étais-tu restée, ma fille,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 17

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org