Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ss } sinko s. m.

siga adv.

sidya v. impf.

sila s. f.

silen adj.

sin adj.

sin s. m.

sindjir s. m.

sinets s. m.

siniguer s. m.

sinki adj. et pron.

sinko s. m.

sintche s. m.

sinyko s. m.

sipeyak s. m.

sipna v. pf.

sipna v. pf.

sipya v. pf.

sirak s. m.

siratche s. n.

siratchentse s. n.

siritsa s. f.

sinko s. m. [27 occurences], sintche s. m. [3 occurences], sinyko s. m. [1 occurence]
I fillot, cher fils
1 « Sine le, sinko Nikola,« Mon fils, mon fillot Nikola,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 29
2 — Nistina e, sinko, nistina.— C’est vrai, fillot, c’est vrai.
Daskalova, Chants thraces, № 51, 12
3 săs sărpa, sinko, prez ramo,avec la faucille, fillot, sur l’épaule,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 15
4 « Stoyene, sinko Stoyene,« Stoyan, mon fils Stoyan,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 2
5 « Sinko Stoyene, Stoyene,« Stoyan, mon fils Stoyan,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 2
…7 « Stoyane, sinko Stoyane !« Stoyan, mon fillot Stoyan !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 52
8 « Sinko Stoyane, Stoyane !« Mon fils Stoyan, Stoyan !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 2
9 Ayde, sinko, da ideme,Allons, mon fils, nous rendre,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 6
…11 « Lazare, sinko Lazare !« Ô Lazar, ô fils Lazar !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 35
12 « Komou se smeech, sinko lyo,« De qui ris-tu, mon fils,
Nedyalka Keranova, № 3, 9
13 dyoukyani, sinko, si imach.les boutiques, tu en possèdes, fillot.
Nedyalka Keranova, № 4, 12
14 Ya vzemi, sinko, Slavyanka,Prends donc Slavyanka, fillot,
Nedyalka Keranova, № 4, 13
15 « Zemi si, sintche, ostro sekirtche,« Prends, fillot, une hachette affilée,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 20
16 « Ya na Boga, sintche, kourban soum taksalo,« J’ai promis, fillot, une victime à Dieu,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 33
17 tebe, sintche, kourban ya ke te zakolyam. »c’est toi, fillot, la victime que j’immolerai. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 34
18 « Chto se smeïch, moï mili sinko !« Pourquoi ris-tu, mon cher fils !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 20
19 Nikola, sinko Nikola,Nikola, mon fillot Nikola,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 22
20 « Prochtavay, sinko, prochtavay,« Pardonne-moi, fillot, pardonne-moi,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 86
21 da hodich, sinko, da skitachde t’avoir fait marcher, fillot, fait errer
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 88
22 « Kat săm te, sinko, tchouvala,« Quand je veillais sur toi, fillot,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 17
23 Koutou vidya neyn sinko Dimo,Lorsqu’elle vit son cher fils Dimo,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 28
24 « Sinko Stoene, Stoene,« Ô fillot Stoyan, Stoyan,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 136, 20
25-26 « Sinko le Slăntcho, sinko le,« Ô fillot Soleil, ô fillot,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 2
II fillette, chère fille
…29 « Dimitro, sinko Dimitro,« Dimitra, ma fille Dimitra,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 9, 14
30 « Sinko Rado lyo, Rado lyo,« Ma fille Rada, ma Rada,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 16
31 săs kogo sidya, sinyko lyo,avec qui étais-tu restée, ma fille,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 17

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org