Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Сс } слушам v. impf.

слика s. f.

слово s. n.

слог s. m.

слога adj. invar.

сложа v. pf.

слуга s. m. et f.

слугувам v. impf.

служа v. impf.

служба s. f.

служувам v. impf.

слушам v. impf.

слъза s. f.

слънце s. n.

слънци s. n.

Слънчо s. m.

сляга v. pf.

слягвам v. impf.

сляза v. pf.

смеся v. pf.

смета v. pf.

сметка s. f.

слушам v. impf. [11 occurences]
écouter ; obéir à
1 Гавази цара слушали,Les gardes écoutèrent le roi,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 59
2 Слушай как шумат шумите, буките,Écoute comment bruissent les feuilles, les hêtres,
Sœurs Bisserov, № 32, 1
…4 Стоян майка си не слуша,Stoyan n’écouta pas sa mère,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 10
5 Добри врачката не слуша,Dobri n’écouta point la devineresse,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 11, 21
6 — Я слушай, сине, стара си майка :— Écoute donc, mon fils, ta vieille mère :
Nadka Karadjova, № 12, 9
7 гле’ат, слушат до три наръчници.elle observe, elle écoute les trois Parques.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 31
8 « Слушам ви, народ, народ поробен,« Je vous écoute, peuple, peuple asservi,
Lyoubka Rondova, № 15, 9
9 слушам ви гласо’и, гласо’и жалостни.j’écoute vos voix, vos voix affligées.
Lyoubka Rondova, № 15, 11
10 Юнак стои та го слуша,Le preux reste là et l’écoute,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 8
11 На уши ли ми си слушала ? »Écoutais-tu à mes oreilles ? »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 21, 16

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org