Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Сс } стъпя v. pf.

стряха s. f.

студен adj.

студя v. impf.

стуя v. impf.

стълбъ s. f.

стъпка s. f.

стъпна v. pf.

стъпна v. pf.

стъпцкам v. pf.

стъпча v. pf.

стъпя v. pf.

стърна s. f.

стягам v. impf.

судба s. f.

суден adj.

судище s. n.

судя v. impf.

сукман s. m.

сукно s. n.

султан s. m.

сумясам v. pf.

стъпя v. pf. [3 occurences], стапя v. pf. [2 occurences], стапна v. pf. [2 occurences], стъпна v. pf. [1 occurence]
I entrer dans
1 как стапна’а четверта година,quand ils entrèrent dans la quatrième année,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 44
II poser son pied, mettre le pied ; marcher
2 Прес плот се прекачих, на пенджера стапихJ’ai escaladé la haie, j’ai mis le pied à la fenêtre
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 49, 5
3 Лечко стъпяй, бяла Доне,Pose ton pied doucettement, ô blanche Dona,
Ensemble “Filip Koutev”, № 7, 1
5 лечко стъпяй, Доне ле !pose ton pied doucettement, ô Dona !
Ensemble “Filip Koutev”, № 7, 10
6 нека стапни в силен оган.puisse-t-il marcher sur un feu ardent.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 68
7 та си стапи на бял камен,et elle monta sur une pierre blanche,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 52
8 яз ке клада стол да стъпнеш. »je te placerai une chaise pour mettre pied. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 31, 17

Traduction inédite

Mise à jour le 18 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org