Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Сс } съмна v. pf.

съгмалица s. f.

съде adv.

съжен s. m.

съживя v. pf.

съз prép.

съза s. f.

сълба s. f.

сълдза s. f.

сълза s. f.

съм v. auxil.

съмна v. pf.

сън s. m.

сънувам v. impf.

сънце s. n.

сънцев adj.

сънчец s. m.

Сърбин s. m.

сърдце s. n.

сърдя v. pf.

сърма s. f.

сърмалия adj. invar.

съмна v. pf. [3 occurences], съвна v. pf. [2 occurences]
I le jour point, le jour se lève, il commence à faire jour
1 Мори, стани, янъм ле, съмнало е,Or çà, lève-toi, mon âme, le jour a point,
Village de Draguinovo, № 15, 1
2 съмнало йе, ле янъм, видело е,le jour a point, mon âme, le jour a apparu,
Village de Draguinovo, № 15, 2
3 Кату й в пундельник съмнало,Quand lundi le jour se leva,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 71, 21
II ~ се : le jour point, le jour se lève, il commence à faire jour
4-5 « Съвна са, Радо, съвна са,« Le jour s’est levé, Rada, le jour s’est levé,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 2

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org