Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ss } sărp s. m.

săntsev adj.

săntchets s. m.

Sărbin s. m.

sărdtse s. n.

sărdya v. pf.

sărma s. f.

sărmaliya adj. invar.

sărmen adj.

sărmenliya adj. invar.

sărna v. impf.

sărp s. m.

sărtse s. n.

săs prép.

săchivam v. impf.

săchto adv.

syodna v. pf.

syouriye s. f.

syouriya s. f.

syourmahtche s. n.

sya pron.

syadam v. impf.

sărp s. m. [4 occurences], srăb s. m. [1 occurence]
faucille
1 săs sărpa, sinko, prez ramo,avec la faucille, fillot, sur l’épaule,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 15
2 ponedelnik zedov sărpot na ramo,le lundi je pris la faucille sur l’épaule,
Kostadin Gougov, № 3, 6
3 srăbo na ramo, ourka f ratsyate,la faucille sur ton épaule, la quenouille dans tes mains,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 105, 5
4 sărpa potchernee. »la faucille se noircit. »
Guyourga Pindjourova, № 10, 11
5 nadigoha sărpovite.ils ont levé leurs faucilles.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 30, 21

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org