Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Тт } тате s. m.

тамо adv.

танец s. m.

тантела s. f.

танък adj.

тарбуфче s. n.

тас adj. et pron.

тата s. m.

Татар s. m., Татарин s. m.

татарийски adj.

татарски adj.

тате s. m.

татко s. m.

татков adj.

тая adj. et pron.

тваря v. impf.

твой adj.

те conj.

те part.

те pron.

те pron.

теа adj. et pron.

тате s. m. [16 occurences], тата s. m. [4 occurences]
papa, père
1 « На тата викат Никола,« Papa s’appelle Nikola,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 280
2 « Леле, тате, мили тате !« Hélas, papa, cher papa !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 10
4 Защо, тате, по двор одиш,Pourquoi, papa, marches-tu dans la cour,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 11
7 Язе, тате, войник ч’ идаMoi, papa, j’irai dans l’armée
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 40
8 приспах мама, приспах тата,j’ai endormi maman, j’ai endormi papa,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 49, 3
9 тате иска да ме жени,papa veut me marier,
Ensemble “Filip Koutev”, № 8, 10
10 че няма майка, че няма тате.car ma mère n’est pas là, car mon père n’est pas là.
Boris Machalov, № 16, 3
11 Че тате е отишъл кози да си пасе,Car mon père est allé paître les chèvres,
Boris Machalov, № 16, 14
12 на тата — бела премена.pour ton père — un costume blanc.
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 27, 8
13 меджу мама, меджу тата,entre maman, entre papa,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 87, 14
14 на скутам да турам, “тате” да викат ;je le poserai sur mes genoux, il criera “papa” ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 7
15 Кога мен тате галеше, леле,Quand papa me caressait, hélas,
Guyourga Pindjourova, № 2, 13
16 кога мен тате носеше,quand papa me portait,
Guyourga Pindjourova, № 2, 14
17 « Тате ле, стари тейко !« Ô papa, mon vieux père !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 6
18 Що ти е, тате, те плачеш ?Qu’as-tu, papa, pour pleurer ainsi ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 7
19 « Тате ле, бре, стари тейко !« Ô papa, or çà, mon vieux père !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 18
20 яз ке ида, тате ле, на йойскаmoi, j’irai, ô papa, dans l’armée
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 20

Traduction inédite

Mise à jour le 6 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org