Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Тт } тека v. impf.

тебя pron.

тевен adj.

тевница s. f.

тегля v. impf.

тее adj. et pron.

тежок adj.

тежък adj.

тези adj. et pron.

тейко s. m.

тейно s. m.

тека v. impf.

тел s. m. et f.

телал s. m., телалин s. m.

теле s. n.

теленга s. f.

телингар s. m.

телчарче s. n.

тельовен adj.

теляр s. m., телярин s. m.

темел s. m.

темен adj.

тека v. impf. [9 occurences]
I couler ; ruisseler, suinter ; s’écouler, passer
1 Младост тече, мамо,La jeunesse coule, maman,
Ville de Bansko, № 19, 9
2 младост тече,la jeunesse coule,
Ville de Bansko, № 19, 10
3 младост тече, милай мамо,la jeunesse coule, chère maman,
Ville de Bansko, № 19, 11
4 най си гледам, Марко, Дунав мътян тече,mais je regarde, Marko, le Danube qui coule trouble,
Yovtcho Karaïvanov, № 3, 7
5 отде Дунав тече,d’où coule le Danube,
Boris Machalov, № 9, 6
6 църни кърви йе тече’а ;son sang noir s’écoulait ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 24, 31
7 водица ис кола течеше,l’eau coule le long du pieu,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 37
8 Що Морава мътна тече ?Pourquoi la rivière Morava coule trouble ?
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 257, 1
II laisser couler
9 що тече’а студна вода ;qui laissaient couler de l’eau fraîche ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 16

Traduction inédite

Mise à jour le 11 mars 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org