Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Tt } teka v. impf.

tebya pron.

teven adj.

tevnitsa s. f.

teglya v. impf.

tee adj. et pron.

tejok adj.

tejăk adj.

tezi adj. et pron.

teyko s. m.

teyno s. m.

teka v. impf.

tel s. m. et f.

telal s. m., telalin s. m.

tele s. n.

telenga s. f.

telingar s. m.

teltchartche s. n.

telyoven adj.

telyar s. m., telyarin s. m.

temel s. m.

temen adj.

teka v. impf. [12 occurences]
I couler ; ruisseler, suinter ; s’écouler, passer
1 Mladost tetche, mamo,La jeunesse coule, maman,
Ville de Bansko, № 19, 9
2 mladost tetche,la jeunesse coule,
Ville de Bansko, № 19, 10
3 mladost tetche, milay mamo,la jeunesse coule, chère maman,
Ville de Bansko, № 19, 11
4 nay si gledam, Marko, Dounav mătyan tetche,mais je regarde, Marko, le Danube qui coule trouble,
Yovtcho Karaïvanov, № 3, 7
5 otde Dounav tetche,d’où coule le Danube,
Boris Machalov, № 9, 6
6 tsărni kărvi ye tetche’a ;son sang noir s’écoulait ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 24, 31
7 skăpa krăv poroy tetche,un torrent de sang précieux s’écoule,
Sava Popsavov, № 1, 26
8 voditsa is kola tetcheche,l’eau coule le long du pieu,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 37
9 Chto Morava mătna tetche ?Pourquoi la rivière Morava coule trouble ?
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 257, 1
II laisser couler
10 chto tetche’a stoudna voda ;qui laissaient couler de l’eau fraîche ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 16
11 Chto mi tekle ou Troyana gradaDans la cité de Troyan, laissaient couler
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 7
12 I chto tekle triesset i tri tchechmiEt les trente-trois fontaines qui laissaient couler
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 148

Traduction inédite

Mise à jour le 7 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org