Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Тт } тевница s. f.

те part.

те pron.

те pron.

теа adj. et pron.

теб pron.

тебе pron.

тебека pron.

теби pron.

тебя pron.

тевен adj.

тевница s. f.

тегля v. impf.

тее adj. et pron.

тежок adj.

тежък adj.

тези adj. et pron.

тейко s. m.

тейно s. m.

тека v. impf.

тел s. m. et f.

телал s. m., телалин s. m.

тевница s. f. [8 occurences], тъмница s. f. [7 occurences]
cachots, prison, geôle
1 Лежала й Рада в тъмница,Rada était en prison,
Daskalova, Chants thraces, № 68, 1
2 в тъмница, тъмни зандани.en prison, dans les sombres cachots.
Daskalova, Chants thraces, № 68, 3
3 та ги в тъмница хвърлила.et elle les jeta dans les cachots.
Konstantinov, Jeravna, № 2, 21
4 та е ф тевница турена.et elle fut mise en prison.
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 83, 3
5 лошо ле ти е ф тевница ?te sens-tu mal en prison ?
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 83, 6
6 от тевница да излязеш !pour sortir de la prison !
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 83, 15
7 Седнала е кот тевна тевница,Elle s’assit près d’une sombre prison,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 4
8 До два бракя у тевница плачаа :Deux frères pleurent dans la prison :
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 6
…12 край търновската тъмница.près de la prison de Tărnovo.
Mita Stoytcheva, № 1, 3
13 на върха на тъмницата.au sommet de la prison.
Mita Stoytcheva, № 1, 7
14 на дъно на тъмницата.au fond de la prison.
Mita Stoytcheva, № 1, 9
15 от тая тъмна тъмница. »de cette sombre prison. »
Mita Stoytcheva, № 1, 21

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org