Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Tt } tih adj.

til s. m.

tilingar s. m.

timarya v. impf.

timbih s. m.

timi s. f.

tina pron.

tio adv.

tiok adj.

tiranin s. m.

tifter s. m.

tih adj.

tihin adj.

tiho adv.

tihom adv.

tihou adv.

titcham v. impf.

tiya adj. et pron.

tiya adj. et pron.

tkaya v. impf.

tlăst adj.

to conj.

tih adj. [6 occurences], tihin adj. [2 occurences], tiok adj. [2 occurences]
doux, faible, bas, léger ; calme, tranquille, silencieux, paisible
1 da sa fărlya v tihi beli Dounav,je me serais jetée dans le calme et blanc Danube,
Sœurs Bisserov, № 5, 6
2 ke pove’am ti’ok vetar,je lèverai un vent doux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 82
3 ne povea ti’ok vetar,ce ne fut pas un vent doux qui se leva,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 88
4 na tiha, byala Dounăva,dans le calme et blanc Danube,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 182, 2
5 out tiha, byala Dounăva. »du calme et blanc Danube. »
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 182, 23
6 văf tiha sa Dounava fărli,il se jeta dans le calme Danube,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 182, 35
7 Tih vyatăr vee,Un vent doux souffle,
Vălkana Stoyanova, № 18, 1
8 Podounal e tihi veter,Un vent doux se mit à souffler,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 2
9 Ya podouhni tihin veter,Lève donc un vent doux,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 36, 20
10 de podouna tihin veter,qu’un vent doux se leva on ne sait d’où,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 36, 25

Traduction inédite

Mise à jour le 7 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org