Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Tt } touka adv.

touva adv.

toug adj.

tougas adv.

touguiva adv.

touguina s. f.

touguis adv.

touzi adj. et pron.

touy adj. et pron.

touk adv.

touk conj.

touka adv.

toukmou adv.

toukou adv.

toukou conj.

toupan s. m.

toupna v. pf.

toupola s. f.

toura s. f.

tourna v. pf.

tourski adj.

tourtcha v. impf.

touka adv. [23 occurences], touva adv. [4 occurences], touk adv. [4 occurences]
ici
1 Ya pogleday touka chto se vidi,Regarde donc ce qui se montre ici,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 99
2 tche săm azi touk zaguinal. »mandez-lui que j’ai péri ici. »
Zahariya Atanassova, № 1, 9
3 ta chto dirich ti touka ? »alors que fais-tu ici ? »
Sœurs Bisserov, № 33, 11
4 Doydoh touka kako yabandjiya,Je suis venu ici comme étranger,
Kostadin Gougov, № 39, 5
5 prolet prez touva ga minah,au printemps quand je suis passé(e) par ici,
Svetla Kaloudova, № 1, 2
6 a ya touva tche ostanaet moi, je resterai ici
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 73
7 Touva mi si imaIl y a ici
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 16
8 touka si Stoyna ne nayde ;elle n’y trouva pas Stoyna ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 13, 13
9 « Cho rabotich touka, dost,« Qu’est-ce que tu fais ici, mon ami,
Magdalena Morarova, № 2, 11
10 cho rabotich touka ?qu’est-ce que tu fais ici ?
Magdalena Morarova, № 2, 12
11 i touka mira da nemam.et maintenant je n’ai plus la paix.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1429, 9
12 tchoumata dano touk vlene,puisse la peste entrer ici,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 32
13 « Toy nema touka prăsten ravonen,« Il n’y a pas de bague de fiançailles ici,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 19
14-15 « Bre touka, touka, Koustadine le,« Hé ! c’est ici, c’est ici, ô Koustadin,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 23
16 touka mi lejat mladite nevesti,ici que gisent les jeunes femmes,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 24
17 prez touva minali, Atmadja,par ici sont passées, ô Épervier,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 9, 13
18 ach chto direh, touka go namerih.ce que je cherchais, je l’ai trouvé ici.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 20
19 i si ela touk pri naze ! »et reviens ici, auprès de nous ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 41
20 nali ti y touka teleto,ton veau n’est-il pas ici,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 49
21 men mi e touka teleto,mon veau à moi est ici,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 53
22 Taya kitka touk ga nema,Il n’y pas de ces fleurs-là par ici,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 14, 17
23 koundissame touka dolo,nous nous sommes posés ici-bas,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 30, 9
24 touka dolo tchaïriti,ici-bas dans la prairie,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 30, 10
…26 touka dolo pchenitsite,ici-bas dans le champ de blé,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 30, 17
…28 touka dolo a v lozete,ici-bas dans le vignoble,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 30, 24
…31 « Snochti sa touka prespali« Hier ils ont passé la nuit ici
Kalinka Zgourova, № 1, 5

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org