Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Tt } tăga s. f.

toura s. f.

tourna v. pf.

tourski adj.

tourtcha v. impf.

Tourtche s. n.

Tourtchen s. m.

Tourtchin s. m.

tourya v. pf.

conj.

pron.

tăga s. f.

tăjno adv.

tăz adj. et pron.

tăy adv.

tăka v. impf.

tăkmo adv.

tăkmya v. impf.

tăkăs adj.

tămen adj.

tămneya v. impf.

tămnitsa s. f.

tăga s. f. [7 occurences], taga s. f. [1 occurence]
tristesse, mélancolie, chagrin
1 ’se so măka, tăga golema.toujours en peine, en grande tristesse.
Kostadin Gougov, № 39, 4
2 da mou tăgata premineafin que son chagrin passât
Konstantinov, Jeravna, № 12, 34
3 Mitro malena, tago golyama,Ô petite Mitra, ô grande tristesse,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 105, 1
4 toy misli tăgui yaz nemam.croit que je n’ai pas de tristesses.
Lyoubka Rondova, № 6, 2
5 tăguite da mi pominat.pour que mes tristesses passent.
Lyoubka Rondova, № 6, 4
6 tche ke nazi tăga padne. »car nous aurons du chagrin. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 23, 42
7 tche ke meni tăga padne,car j’aurai du chagrin,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 23, 47
8 tăga padne za tebeka. »j’aurai du chagrin pour toi. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 23, 48

Traduction inédite

Mise à jour le 5 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org