Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Tt } tvoy adj.

tata s. m.

Tatar s. m., Tatarin s. m.

tatariyski adj.

tatarski adj.

tate s. m.

tatko s. m.

tatkov adj.

taya adj. et pron.

tva adj. et pron.

tvarya v. impf.

tvoy adj.

te conj.

te part.

te pron.

te pron.

tea adj. et pron.

teb pron.

tebe pron.

tebeka pron.

tebi pron.

tebya pron.

tvoy adj. [74 occurences], toy adj. [20 occurences]
ton, ta, tes ; tien, tienne, tiens, tiennes
1 yaze sam tebe toy zeta. »moi, je suis ton beau-frère. »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 312
2 a tvoya văv pazvata,mais le tien je garde dans mon sein,
Roza Bantcheva, № 14, 15
3 samo tvoyta kitka rosna,seul ton bouquet est couvert de rosée,
Roza Bantcheva, № 14, 21
4 tvoyata mayka, mori,or çà, ta mère
Sœurs Bisserov, № 29, 12
5 « Tvoïte otchi, kadăn Guyourgue,« Tes yeux, ô femme Guyourguya,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 25
6 « Tvoïte rătse, kadăn Guyourgue,« Tes mains, ô femme Guyourguya,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 31
7 « Tvoïte vejdi, kadăn Guyourgue,« Tes sourcils, ô femme Guyourguya,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 35
8 tvoïte vejdi, dou dva pleta !tes sourcils sont deux haies !
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 36
9 « Tvoyto litse, kadăn Guyourgue,« Ton visage, ô femme Guyourguya,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 39
…12 păk tvoyto libe, Dimitre,mais ta bien-aimée, ô Dimităr,
Daskalova, Chants thraces, № 37, 14
13 s tvoyata gayda mechnitchka,de ta musette de peau,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 68
14 kakvoto tvoyto, Stoyene.comme ce que tu fais, Stoyan.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 8
15 a za tvoyta — chto Bog dade ! »quant à la tienne — Dieu en décidera ! »
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 72
16 tvoyte tcherni otchites yeux noirs
Nadka Karadjova, № 2, 3
17 tvoyto byalo litseton visage blanc
Nadka Karadjova, № 2, 5
18 tvoyta ravna snagata taille svelte
Nadka Karadjova, № 2, 7
19 ot tvoyte mladi ovtchereà cause de tes jeunes bergers
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 25
20 i ot tvoyat kehaya.et à cause de ton maître-berger.
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 26
21 s tvoïte vakli ovnoveavec tes béliers aux yeux noirs
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 28
22 moyto malko brattche, Kintche, tvoyto părvo lyoube ?mon petit frère, ô Kintche, ton premier amant ?
Nedyalka Keranova, № 7, 9
23 i na konya, mili brayne, tvoyto malko brattcheet sur le cheval, ô cher frérot, ton petit frère
Nedyalka Keranova, № 7, 11
24 văv tvoïte kobour-dissagui,dans ta besace de cuir,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 38
25 za tvoïte drebni detchitsapour qu’à tes menus enfants
Konstantinov, Jeravna, № 7, 49
26 tvoeto stado charenoton troupeau bigarré
Boris Machalov, № 1, 24
27 nyakoya tvoya komchiyka,une de tes voisines,
Boris Machalov, № 4, 3
28 da n’ te fatam za tvoyata,que je ne t’empoigne pas par tes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 15
29 za tvoyata roussa kossa,par tes cheveux blonds,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 16
30 ot tvoeto belo litse ! »de ton visage blanc ! »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 21
31 ot tvoïte tsărni otchi !de tes yeux noirs !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 31
32 ot tvoeto belo gărlo ! »de ta gorge blanche ! »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 39
…48 ot tvoata techka kachtcha,de ta pénible maison,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 17
49 ot tvoïte drebni dyatsa :de tes menus enfants :
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 18
50 vetchno tvoya ke bida !je serai tienne éternellement !
Village de Nova Byala reka, № 6, 9
…54 tvoeto belo i blago grozye,votre raisin blanc et doux,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 78, 7
55 tebe te ostavyam pri tvoyta mayka,je te laisse chez la tienne mère,
Guyourga Pindjourova, № 5, 9
56 pri tvoyta, libe, i moyta.chez la tienne, mon aimée, et la mienne.
Guyourga Pindjourova, № 5, 10
57 Tvoyta sestra, Mandou mari, po-malkata,Ta sœur cadette, ô Manda,
Ivan Polintchev, № 1, 7
58 tche ne moje pod tvoïtede ne pouvoir sous tes
Gueorgui Rafaïlov, № 1, 7
59 koga tvoyta mayka, mome,quand ta mère, jeune fille,
Lyoubka Rondova, № 2, 5
60 koga tvoïte bratya, mome,quand tes frères, jeune fille,
Lyoubka Rondova, № 2, 7
61 — Na tvoyata mayka, mome,— À ta mère, jeune fille,
Lyoubka Rondova, № 2, 19
62 Na tvoïte bratya, mome,À tes frères, jeune fille,
Lyoubka Rondova, № 2, 23
63 săs tvoyta houbost i mladost. »avec ta beauté et ta jeunesse. »
Yanka Roupkina, № 2, 10
64 na tvoyta mayka,à ta mère,
Village de Sklave, № 1, 20
…66 na tvoyot tatko,à ton père,
Village de Sklave, № 1, 23
67 ti za tvoyto lissye, goro,toi, après tes feuilles, ô forêt,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1061, 7
68 tvoyata mila dochterka,ta chère fille,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 392, 2
69 « Tvoï răki dva kalăpa,« Tes mains sont deux morceaux,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 500, 16
70 tvoï yotchi dva kladentsa,tes yeux sont deux puits,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 500, 18
71 za men nema kon ot tvoyte kone ! »aucun de tes chevaux n’est pour moi ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 31
72 chto ye men părlika tvoyta mila chterka,et ta chère fille est digne de moi,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 22
73 ami ye tvoyta maytchitsa.mais c’est ta vieille maman.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 136, 40
74 Na toyata mayka, moyata pehera. »…Chez ta mère, chez ma belle-mère. »…
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 28
75 taya biche toyata snaha.c’était ta belle-sœur.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 45
76 taya biche toyata sestra.c’était ta sœur.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 47
77 taya e, sinou, toyata sestra,cette fille, ô fils, c’est ta sœur,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 16, 32
78 toyata sestra, nay-malkata. »ta sœur, la plus petite. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 16, 33
…93 tya tche bide tvoya nevesta,elle sera ton épouse à toi,
“Les petits vieux de Bansko”, № 4, 11
94 samo tvoya, Yovane ! »uniquement à toi, Yovan ! »
“Les petits vieux de Bansko”, № 4, 12

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org