Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Tt } tyakyou s. m.

tăs adj. et pron.

tye pron.

tyenăk adj.

tyojăk adj.

tyonăk adj.

tyoulben s. m.

tyoutyoun s. m.

tyoufektchiya s. m.

tya adj. et pron.

tya pron.

tyakyou s. m.

tyah pron.

tyacha v. impf.

ou prép.

oubav adj.

oubavin s. m.

oubadya v. pf.

oubera v. pf.

oubessya v. pf.

oubechtaya v. pf.

oubivam v. impf.

tyakyou s. m. [7 occurences], teyko s. m. [7 occurences], teyno s. m. [1 occurence]
père
1 ot mayka, Mande, ot teyko. »à ta mère, Manda, à ton père. »
Daskalova, Chants thraces, № 38, 11
2 teyko ti za tebeton père pour toi
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 38
3-4 « Oy le tyakyou, mili tyakyou,« Ô père, ô cher père,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 15
5 glavi se, tyakyou, jeni se ! »fiance-toi, ô père, marie-toi ! »
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 19
6-7Tyakyou le, mili tyakyou le,— Ô père, ô cher père,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 27
…10 tche gledach mama i teynacar tu vois maman et papa
Mita Stoytcheva, № 1, 13
11 Raden teyko po dvori hodi,Le père de Rada marche dans la cour,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 2
12 « Tate le, stari teyko !« Ô père, mon vieux papa !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 6
13 « Tate le, bre stari teyko !« Ô père, hé ! mon vieux papa !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 18
14-15 « Varay, teyko, mili teyko !« Écoute, ô père, ô chère père !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 18, 23

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org