Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Чч } чардак s. m.

чадър s. m.

чаир s. m.

чак part.

чакам v. impf.

чалбур s. m.

чамув adj.

чамшир s. m.

чанта s. f.

чарвен adj.

чарда s. f.

чардак s. m.

чардаче s. n.

чаршия s. f.

час s. m.

част adj.

частуж adv.

чатворти num.

чаша s. f.

чвечки adj.

че conj.

чедо s. n.

чардак s. m. [6 occurences], чердак s. m. [6 occurences], чирдак s. m. [1 occurence]
terrasse, balcon
1 на висок чардак да седиш,tu t’assiéras sur une haute terrasse,
Village de Beli Iskăr, № 3, 5
2 сеймен седе на чирдакут,un gendarme est assis sur le balcon,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 4
3 като седиш, Кино-Кинче, на висок чардак,puisque tu es assise, ô Kintche, sur la haute terrasse,
Nedyalka Keranova, № 7, 2
4 от висок чардак, Дено,du haut de ta terrasse, Dena,
Boris Machalov, № 22, 16
5 на високо на чардака,en haut sur la terrasse,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 219, 8
6 качила са горе на чердаци.elle monta en haut sur la terrasse.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 9
7 « Изляс, мамо, горе на чердаци,« Sors, maman, en haut sur la terrasse,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 13
8 та погленна горе от чардаци,et elle regarda du haut de la terrasse,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 17
9 Той се качи горе на чердациIl monta en haut sur la terrasse —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 43
10 да си гледа горе от чердациpour regarder du haut de la terrasse
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 76
…13 лю си ходи наз чардаци,mais il va sur la terrasse,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 37, 17

Traduction inédite

Mise à jour le 22 novembre 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org