Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Чч } чесен adj.

чернаок adj.

чернея v. impf.

Черногорче s. n.

чернокопринен adj.

черноок adj.

черноперка adj. f.

чернучукманка s. f.

черян adj.

чес adj.

чес s. f.

чесен adj.

чесоглавец s. m.

чест adj.

честит adj.

честитя v. impf.

често adv.

честом adv.

чета s. f.

чета v. impf.

четал adj.

четварток s. m.

чесен adj. [24 occurences]
I d’honneur, honorable, vénérable
1 повикал е това чесно госте,convia des hôtes d’honneur,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 6
2 курдисал ги три чесни трапези :il les installa devant trois tables d’honneur :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 7
3 събрал се е много чесни народ.une grande et honorable foule se rassembla.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 137
4 за’рани се този чесни народ.ce peuple honorable se remit à manger.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 126
5 и канила чесна кума ;et elle invita un parrain d’honneur ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 44
6 « Ай ви вие, чесни куми !« Ô vous, parrain d’honneur !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 52
II saint
7 кога немаш тоа чесни кърста. »quand tu n’as pas la sainte croix. »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 20
8 та че каже тоя чесни кърста. »et elle dira où est cette sainte croix. »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 73
9 веднаг казва този чесни кърста :tout de suite elle dit où est cette sainte croix :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 79
10 я че кажем този чесни кърста.je vous dirai où est cette sainte croix.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 82
11 че найдете тоа чесни кърста. »vous trouverez cette sainte croix. »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 86
…24 со чесни кърсти во ръкаavec une sainte croix dans la main
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 34, 2

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org