Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Цц } царев adj.

хубъв adj.

хурка s. f.

хуро s. n.

хуртувам v. impf.

хъйдушки adj.

хъркам v. impf.

цаклея v. impf.

цал adj.

цалина s. f.

цар s. m.

царев adj.

царица s. f.

царски adj.

царство s. n.

царюв adj.

цафтя v. impf.

цвеке s. n.

цвет s. m.

цвете s. n.

цветен adj.

цвети s. n.

царев adj. [5 occurences], царюв adj. [2 occurences]
I royal, du roi
1 « Я да влезеш у царева война,« Pénètre donc dans l’armée du roi,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 102
2 Марко влезна у царева война,Marko pénétra dans l’armée du roi,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 108
3 Исекал е царевата война,Il massacra l’armée du roi,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 111
4 редот дойде на царева керка.vint le tour de la fille royale.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 11, 7
5 до тези ми царюви сарайе :jusqu’aux sérails du roi :
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 6
6 « Ще си влеза ф царюви яхъре,« J’entrerai dans les étables royales,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 25
II от ~ : de la cour royale
7 От цареви ферман дошло :Un édit est venu de la cour royale :
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 12

Traduction inédite

Mise à jour le 11 mars 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org