Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Цц } цървен adj.

цицам v. impf.

цицанье s. n.

цуна v. pf.

цут s. m.

цутам v. impf.

цуцул s. m.

цуцулина s. m.

цфеке s. n.

цъвтя v. impf.

цъкам v. impf.

цървен adj.

цървило s. n.

цървул s. m.

църква s. f.

църков s. f.

църн adj.

църноок adj.

църноочък adj.

цъфна v. pf.

цъфтя v. impf.

цял adj.

цървен adj. [14 occurences], червен adj. [13 occurences], чарвен adj. [1 occurence]
rouge
1 от очите по червени бузи,de mes yeux sur mes joues rouges,
Sœurs Bisserov, № 5, 2
2 мойта стара майка бяла и червена. »ma vieille mère blanche et rouge. »
Sœurs Bisserov, № 35, 14
3 а ти бе, сину, бял червен,tu étais, mon fils, blanc et rouge,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 4
4 аз ставах бяла и червена ;je devenais blanche et rouge ;
Nadka Karadjova, № 5, 7
5 Нено ле ! със две червени ябълки.Ô Nena ! avec deux pommes rouges.
Nadka Karadjova, № 22, 2
6 бели и червени,blanches et rouges,
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 24
7 като ябука цървена ;comme une pomme rouge ;
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 3, 9
8 каква бе бяла червена,ce que tu étais blanche et rouge,
Konstantinov, Jeravna, № 3, 19
9 « Ка съм бела, ка съм бела и цървена,« Comme je suis blanche et rouge,
Ensemble “Filip Koutev”, № 12, 7
10 под бял, червен трендафил.sous le blanc, le rouge rosier.
Boris Machalov, № 4, 16
11 с това вино червено.de ce vin rouge.
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 139, 4
12 цървен йе байрак носеше.il lui portait son étendard rouge.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 5
13 и цървен байрак поносиet porte l’étendard rouge
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 12
14 едниот цървен, другиот зелен ;l’une rouge, l’autre verte ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15a, 29
15 под цървениот сам Петре седит,sous la rouge est assis Petre lui-même,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15a, 30
16 затуй съм бела, цървена ! »c’est pourquoi je suis blanche et rouge ! »
Magdalena Morarova, № 1, 19
17-18 « Цървено цфеке, цървен тръндафил,« Ô fleur rouge, ô rose rouge,
Slaveykov, Livre des chants, № 10, 1
19 с цървени образи охридско яболко !avec des visages rouges comme une pomme d’Ohrid !
Slaveykov, Livre des chants, № 28, 10
20 армаган — кана червена,un présent — du henné rouge,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 279, 3
21 под бял, под чарвен триндафел,sous le blanc, sous le rouge rosier,
Mita Stoytcheva, № 3, 2
22 от червен невен очинки,tes chers yeux sont-ils de rouges soucis,
Gueorgui Tchilinguirov, № 1, 2
23Червен мендильчик видиш ли,— Mon petit tablier rouge, le vois-tu,
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 9
24 че йе лице бяло и червено. »car ton visage est blanc et rouge. »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 53
25 и цървена дреновина.et les cornouillers rouges.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 13, 11
26 на ден бела и цървена,un jour es-tu blanche et rouge,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 14, 3

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org