Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Цц } цъвтя v. impf.

цигулка s. f.

цикна v. pf.

цицам v. impf.

цицанье s. n.

цуна v. pf.

цут s. m.

цутам v. impf.

цуцул s. m.

цуцулина s. m.

цфеке s. n.

цъвтя v. impf.

цъкам v. impf.

цървен adj.

цървило s. n.

цървул s. m.

църква s. f.

църков s. f.

църн adj.

църноок adj.

църноочък adj.

цъфна v. pf.

цъвтя v. impf. [4 occurences], цветя v. impf. [3 occurences], цутам v. impf. [2 occurences], цъфна v. pf. [2 occurences], цафтя v. impf. [1 occurence], цъфтя v. impf. [1 occurence]
I fleurir, pousser des fleurs, être en fleur, éclore, s’épanouir
1 там цвете не е цъфнало,là-bas pas une fleur ne fleurit,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 69
…3 бело ми лице цветеше,mon visage blanc s’épanouissait,
Valya Balkanska, № 2, 4
4 ти беше цвета цветила,tu avais poussé des fleurs,
Svetla Kaloudova, № 1, 3
5 бело ми лице цафтешеmon visage blanc s’épanouissait
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 3, 8
6 да цъвти, да върже,pour qu’il fleurisse, pour qu’il noue,
Ensemble “Filip Koutev”, № 6, 3
…8 бело ми лице цъвтеше, леле,mon visage blanc s’épanouissait, hélas,
Guyourga Pindjourova, № 2, 11
…10 Вишни, череши цъфтяхаLes griottiers, les cerisiers fleurissaient
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 175, 3
II nouer
11 Я ке цутам многу цвеке в година,Moi, je pousserai beaucoup de fleurs cette année,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 21, 9
12 ни цут да цутит, ни род да родит.qu’il ne porte ni fleurs ni fruits.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 36, 32
13 цвет цветило, рот родило.poussa des fleurs, porta des fruits.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 22, 2

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org