Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Вв } ваш adj. et pron.

ванка adv.

вар s. f.

варай v. impér.

вардя v. impf.

варосам v. pf.

вартица s. f.

варя v. impf.

вас pron.

ватя v. pf.

ваф prép.

ваш adj. et pron.

вдигна v. pf.

вдовица s. f.

вдовичка s. f.

вдоица s. f.

ве pron.

вегя s. f.

веднаг adv.

веднъж adv.

ведрица s. f.

ведро s. n.

ваш adj. et pron. [16 occurences]
votre, vos ; vôtre, vôtres
1 млад Радон, ваша войвода,mon jeune Radon, votre commandant,
Ville de Bansko, № 12, 50
2 Ния сме дошле за ваша Мара,Nous sommes venus pour votre Mara,
Ville de Bouhovo, № 1, 7
3 за ваша Мара, за наш Йованчо. »pour votre Mara, pour notre Yovantcho. »
Ville de Bouhovo, № 1, 8
4 Дъ беши нашът кът вашътSi la nôtre était comme la vôtre —
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 93, 7
5 с вашето комшийче, брайне, бялото Марийче. »avec votre voisine, ô frérot, la blanche Mariytche. »
Nedyalka Keranova, № 7, 12
6 от ваш’то, холан, безумство,à cause de votre folie, bonnes gens,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 53
7 по чужди порти, Радо, и на вашана.aux portes d’autrui, Rada, et à la vôtre.
Ensemble “Filip Koutev”, № 25, 10
8 някоя ваша роднина.une de vos parentes.
Boris Machalov, № 4, 4
9 вашите, Гано, нашите,les vôtres, ô Gana, et les nôtres,
Boris Machalov, № 13, 6
10 край вашите тешки порти ;près de vos lourdes portes ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 20, 30
11 Ти да пойдиш у ваши дворье,Va dans votre cour,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 115
12 вашити, Ганке, нашити,les vôtres, ô Ganka, et les nôtres,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 343, 5
13 ази съм вашта майчица ! »c’est moi qui suis votre maman ! »
Mita Stoytcheva, № 6, 115
14 вашисе чемшир-капии.votre porte de buis.
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 11, 5
15 Снощи мина край вашите,Hier soir je suis passé près de vos,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 36, 2
16 край вашите мали порти.près de vos petites portes.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 36, 3

Traduction inédite

Mise à jour le 14 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org