Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Вв } вечеря s. f.

ветер s. m.

ветерушка s. f.

ветрец s. m.

ветрушка s. f.

ветър s. m.

вехна v. pf.

вечен adj.

вечер s. m. et f.

вечера s. f.

вечерница s. f.

вечеря s. f.

вечерям v. impf.

вечно adv.

вея v. impf.

взема v. pf.

вземам v. impf.

взимам v. impf.

ви pron.

вигя v. impf. et pf.

видя v. impf. et pf.

вие pron.

вечеря s. f. [6 occurences], вечера s. f. [4 occurences]
souper
1 Маламка добра вечеря,Malamka sera mon bon souper,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 13
2 вечеря да си вечерям.” »pour y souper le souper.” »
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 17
3 рано вечера гответе,préparez tôt le souper,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 32
4 рано си вечера зготвиа,elles préparèrent tôt le souper,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 39
5 вечеря да си вечеряpour prendre le souper
Nedyalka Keranova, № 3, 3
6 Хем си вечеря вечеря,Il prenait le souper
Nedyalka Keranova, № 3, 5
7 дали на бедна вечеряris-tu de notre pauvre souper
Nedyalka Keranova, № 3, 10
8 вечеря — Божа дарбица,le souper est le bon don de Dieu,
Nedyalka Keranova, № 3, 14
9 немамо вечеру,nous n’avons pas de souper,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 231, 14
10 ньему е вечераson souper sera
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 231, 19

Traduction inédite

Mise à jour le 11 mars 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org