Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Вв } веза v. impf.

вдигна v. pf.

вдовица s. f.

вдоица s. f.

ве pron.

веднаг adv.

веднъж adv.

ведрица s. f.

ведро s. n.

вежда s. f.

вежджа s. f.

веза v. impf.

везариа s. f.

везден adv.

вейка s. f.

веке adv.

вековен adj.

Велигден s. m.

Велиден s. m.

велиденски adj.

велик adj.

Великден s. m.

веза v. impf. [7 occurences]
broder
1 как се везит на Велигден,comment on brode au jour de Pâques,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 55
2 горе-долу везана. »plus ou moins brodée. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 26, 8
3 та си везе и се заслушува.et elle brode et elle tend l’oreille.
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 5
4 та шчо везеш и се заслушуваш ?pourquoi brodes-tu et tends-tu l’oreille ?
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 23
5 ризи везени на брата,pour frère elle sera des chemises brodées,
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 15
6 Там’ си везе кошулята,Là-bas, elle brode sa chemise,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 23, 4
7 що га везеш три године,que tu brodes depuis trois années,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 23, 23

Traduction inédite

Mise à jour le 5 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org