Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Вв } вишен adj.

вистински adj.

витица s. f.

витосам v. pf.

виулица s. f.

вихна v. pf.

вихор s. m.

вихрушка s. f.

вихър s. m.

вичерям v. impf.

више adv.

вишен adj.

вишна s. f.

вишничка s. f.

вия v. impf.

владея v. impf.

владика s. m.

влазям v. impf.

влак s. m.

влас s. f.

влача v. impf.

влашки s. m.

вишен adj. [6 occurences]
très haut
1 « Боже ле вишни високи,« Mon Dieu, très haut et grand Dieu,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 17
2 “Боже ле, вишни Господе,“Mon Dieu, mon très haut Seigneur,
Konstantinov, Jeravna, № 9, 21
3 та ми го извисила до вишнего Бога,et elle éleva son frère jusqu’aux très hauts cieux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 29
4 Вишно са Бога молеше :Il priait le très haut Dieu :
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 17
…6 На вишен Господ гледате,Vous regardez le très haut Seigneur,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 19, 29

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org