Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Вв } висок adj.

вила s. f.

вилайет s. m.

вилен adj.

винар s. m.

винен adj.

вино s. n.

винци s. n.

винчил s. m.

виролище s. n.

вирушка s. f.

висок adj.

високо adv.

високу adv.

височък adj.

вистински adj.

витица s. f.

витосам v. pf.

виулица s. f.

вихна v. pf.

вихор s. m.

вихрушка s. f.

висок adj. [33 occurences]
grand, haut, élevé
1 направили той кула висока,ils firent une haute tour,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 135
2 « Боже ле вишни високи,« Mon Dieu, très haut et grand Dieu,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 17
3 едната била тънка, висока,l’une était mince et haute,
Roza Bantcheva, № 7, 3
4 сред гора — дърво високо,au milieu de la forêt — un grand arbre,
Daskalova, Chants thraces, № 66, 22
5 на високана планина.sur la haute montagne.
Vesselin Djigov, № 1, 2
6 до високите канариjusqu’aux hautes cimes rocheuses
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 54
7 като седиш, Кино-Кинче, на висок чардак,puisque tu es assise, ô Kintche, sur la haute terrasse,
Nedyalka Keranova, № 7, 2
8 по високите тепета :par les hautes collines :
Konstantinov, Jeravna, № 13, 4
9 по високите баири,par les hautes collines,
Konstantinov, Jeravna, № 14, 12
11 израстло дърво високо,un arbre élevé avait poussé,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 35, 21
12 Найдоа дръво високо,Ils trouvèrent en chemin un grand arbre,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 4
13 затуй съм тънка, висока,c’est pourquoi je suis élancée et grande,
Magdalena Morarova, № 1, 18
14 че пред нази има трева висока,car devant nous il y a de l’herbe haute,
Village de Nova Byala reka, № 6, 3
15 че пред нази има гора висока,car devant nous il y a une grande forêt,
Village de Nova Byala reka, № 6, 21
16 че от Витоша по-високо нема,qu’il n’y a pas plus haut que leur montagne Vitocha,
Radio nationale bulgare, № 1, 12
17 « Пирин е висока, ама е далеко,« Le Pirin est haut, mais il est loin,
Radio nationale bulgare, № 1, 27
18 Од Витоша по-високо нема,Il n’y a pas plus haut que Vitocha,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 1
19 буджаци яки, високи. »des bercails solides et hauts. »
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 61
20 на висок сарай да стоиш,tu demeureras dans un haut sérail,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 279, 9
21 на високине одрове,sur les terrasses élevées,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 293, 2
22 срет поле й дърво високо,emmi la plaine il y a un grand arbre,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 43
25 от високана планина.depuis la haute montagne.
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 11, 7
26 срят поле — дърво високо,au milieu de la plaine — un grand arbre,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 161, 5
27 сред поле дърво високо,au milieu de la plaine — un arbre élevé,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 27
28 на нива под дърво високо,au champ, sous l’arbre élevé,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 57
29 извиси гласи високи :elle éleva haut sa voix :
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 46
30 кой път иде на висока,quel chemin mène à la haute,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 24, 10
31 на висока Беласица,à la haute Belassitsa,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 24, 11

Traduction inédite

Mise à jour le 11 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org