Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Вв } високо adv.

вилайет s. m.

вилен adj.

винар s. m.

винен adj.

вино s. n.

винци s. n.

винчил s. m.

виролище s. n.

вирушка s. f.

висок adj.

високо adv.

високу adv.

височък adj.

вистински adj.

витица s. f.

витосам v. pf.

виулица s. f.

вихна v. pf.

вихор s. m.

вихрушка s. f.

вихър s. m.

високо adv. [17 occurences], високу adv. [1 occurence]
haut, hautement
1 високо ще литна, първо либе,je m’envolerai haut, ô bien-aimé,
Sœurs Bisserov, № 48, 7
2 че са високо хвръкналиpuis en l’air elles prirent leur vol
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 7
3 и йе високо хвръкналаpuis prit un haut essor
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 98
4 змейно си хвърка високоle dragon a un vol élevé,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 25
5 високо да си подхвръквамafin que je m’envole dans les nues
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 23
6 и си високо подхвръкнал,et il s’envola dans les nues,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 29
7 они се високо дигнаа.ils s’élevèrent haut dans les airs.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 55
8 чи ми високу пудлужи,et pose-moi une haute couverture,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 19
9 Па се качи на високо,Et monte en haut,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 219, 7
10 на високо на чардака,en haut sur la terrasse,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 219, 8
11 Пиленце хвърчи високо, мъри, високо,Un petit oiselet vole haut, oh là, haut,
Mita Stoytcheva, № 5, 1
13 « Ти, като хвърчиш високо, мъри, високо,« Toi, puisque tu voles haut, oh là, haut,
Mita Stoytcheva, № 5, 3
15 той извика горе от високо :il cria du haut de la terrasse :
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 12
16 Ти ще гледаш горе от високо :Tu observeras du haut de la terrasse :
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 70
17 Високо грееш, редома гледаш,Tu brilles haut, tu regardes partout,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 17, 8
18 « Ми люляйте моето люби високо,« Ne balancez pas haut ma bien-aimée,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 25, 5

Traduction inédite

Mise à jour le 21 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org