Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Вв } водя v. impf.

внетер adv.

внука s. f.

внуче s. n.

во prép.

вов prép.

воген s. m.

вода s. f.

воденица s. f.

водица s. f.

водъ s. f.

водя v. impf.

воздигна v. pf.

возя v. impf.

вой pron.

войвода s. m.

война s. f.

войник s. m.

войска s. f.

вол s. m.

вонка adv.

ворна v. pf.

водя v. impf. [33 occurences]
I conduire, mener, tenir, diriger, guider ; prendre pour femme, épouser
1 и са я саде водилиet ils la menèrent partout —
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 95
2 да ги води на Косово поле,de les conduire sur la plaine des Merles,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 4
3 да ги водим на Косово поле,de les conduire sur la plaine des Merles,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 22
4 Като ми Яна водите,Puisque vous m’amenez Yana,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 306
5 и баба води по него.et il mena à sa suite la vieille.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 10, 34
6 то ме води, мамо, ю момини двори.lui, il me mène, maman, dans la cour de la jeune fille.
Ville de Bansko, № 17, 7
7 кой че по тебе чета да водиqui conduira la troupe sur tes sentiers
Ville de Bansko, № 20, 5
8 две жени водиш,tu mènes deux femmes,
Sœurs Bisserov, № 12, 5
9 В бой ги води, мила моя майно льо,Au combat les mène, ma chère mère,
Chœur mixte, № 2, 16
10 в бой ги води българското име, леле,au combat les mène le nom bulgare, oh là,
Chœur mixte, № 2, 17
…12 конче водя, пеша вървя.je mène un cheval, je chemine à pied.
Dafinka Damyanova, № 6, 15
13 Самодива жена да водиш,à prendre une Nymphe pour femme,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 48
14 Сестра му оро водила ;Sa sœur menait la ronde ;
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 49
15 допрати ме да те вода,m’envoyé te chercher,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 62
16 да те вода, да ни переш. »te chercher, pour que tu nous laves. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 63
17 водихме Райни даскала,nous y avons conduit Rayni l’instituteur,
Konstantinov, Jeravna, № 12, 13
18 керван води, свирка свири.il menait une caravane, il jouait d’un chalumeau.
Ensemble “Filip Koutev”, № 1, 4
19 Димянинка, Димянинка кон водила,Dimyaninka conduisit son cheval,
Ensemble “Filip Koutev”, № 12, 1
20-21 кон водила, кон водила, кон поилаelle conduisit son cheval pour l’abreuver
Ensemble “Filip Koutev”, № 12, 2
22 и си хорото водеше.et qui menait la ronde.
Boris Machalov, № 14, 16
23 мечка за ухо водеше.il tirait un ours par l’oreille.
Boris Machalov, № 18, 21
24 бърза йе коня водеше,il lui guidait son cheval rapide,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 4
25 мама нея ша я води. »c’est ma mère qui l’emmènera. »
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 51
26 дето води девет коня,qui conduit les neuf chevaux,
Guyourga Pindjourova, № 8, 16
27 кони води, пеша ’оди. »qui conduit les chevaux, qui marche à pied. »
Guyourga Pindjourova, № 8, 17
28 та си води до девет топанеet il mène jusqu’à neuf tambours
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 33
29 Ще я вода на сръпското поле —Je l’emmènerai dans la plaine de Serbie —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 24
30 води си я накъдуто искаш !emmène-la où tu veux !
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 33
31 да ги води на кули високи.pour les conduire aux hautes tours.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 85
32 Стоян кирваня водишеStoyan conduisait la caravane
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 30
II ~ се : vivre ensemble
33 Три години се водили,Trois ans ils vécurent ensemble,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 58

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org