Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Вв } вран adj.

воскресна v. pf.

воф prép.

вофче s. n.

вошка s. f.

впрегна v. pf.

впущам v. impf. et pf.

врабец s. m.

врабче s. n.

враг s. m.

вражалица s. f.

вран adj.

вранен adj.

врануша adj. f.

врата s. f. et s. n. pl.

вратига s. f.

вратица s. f.

вратя v. pf.

врачка s. f.

врачувам v. impf.

вращам v. impf.

врева s. f.

вран adj. [5 occurences], вранен adj. [1 occurence]
moreau
1 барем се враня коня наяях,au moins j’ai chevauché à satiété mon cheval moreau,
Ville de Bansko, № 7, 3
2 най слезе от враня коня,mais tu descendis de ton cheval moreau,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 36
3 а ти си стягаш враното кончеmais toi, tu apprêtes ton cheval moreau
Guyourga Pindjourova, № 5, 3
4 врани коньове в полето,des chevaux moreaux dans la plaine,
Slaveykov, Livre des chants, № 2, 6
5 врани си коне купили,ils achetèrent des chevaux moreaux,
Mita Stoytcheva, № 6, 85
6 хранено, та па вранено,étoffé et moreau,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 11

Traduction inédite

Mise à jour le 13 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org