Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Vv } vrăf s. f.

vreden adj.

vredom adv.

vreka v. pf.

vreme s. n.

vremi s. n.

vreteno s. n.

vrov s. m.

vrăv s. f.

vrăzvam v. impf.

vrătna v. pf.

vrăf s. f.

vrăh s. m.

vrăhletya v. pf.

vrătska adj. f.

vrăchtam v. impf.

vse adv.

vseki adj. et pron.

vselyavam v. impf.

vsitchki adj. et pron.

vsyakakăv adj.

vtori num.

vrăf s. f. [4 occurences], vrăv s. f. [2 occurences]
I chapelet ; collier
1 po kaïtsa vrăf jatitsi,une coiffe avec un chapelet de pièces d’or,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 20
2 toy mi dade tri vărvi jlătitsi ! »il m’a donné trois colliers de monnaies d’or ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 3, 12
3 « S părvata vrăf manastir ougradih,« Grâce au premier collier, j’ai bâti un monastère,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 3, 16
4 torata vrăf na sirmassi dadoh,le second collier, je l’ai donné aux pauvres,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 3, 17
5 tretyata vrăf na byalata gouchka —le troisième collier, je l’ai mis à ma gorge blanche —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 3, 18
II ficelle, cordon, lacet
6 tcherni mou vărvi razviha,ils défirent ses noirs cordons,
Boris Machalov, № 21, 9

Traduction inédite

Mise à jour le 17 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org