Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Vv } vtchera adv.

vtori num.

vtornik s. m.

vtresse v. pf. impers.

voudă s. f.

vouje s. n.

vouyka s. m.

vouyko s. m.

vouyska s. f.

vouytcho s. m.

voutchitsa s. f.

vtchera adv.

văv prép.

văje s. n.

văz prép.

văzglaven s. m.

văzglavka s. f.

văzsedna v. pf.

vălk s. m.

vălna s. f.

vănka adv.

văr s. m.

vtchera adv. [8 occurences], ftchera adv. [2 occurences]
hier
1 vtchera se rodi detentse,hier un enfant est né
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 35
2 Vtchera se boulka oplaka.Hier ton épouse s’est plainte.
Daskalova, Chants thraces, № 51, 13
3 Vtchera să jeni mlad Stouyan,Hier le jeune Stoyan se maria,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 58, 1
4 vtchera sa minali tri sindjirya robi,hier sont passées trois chaînes d’esclaves,
Yovtcho Karaïvanov, № 3, 8
5 ftchera sam na pazar ichel,hier je suis allé au marché,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 25
6 vtchera ottam’ minahmehier nous sommes passées par là
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 20, 29
7 more, vtchera retche, săga ne tche,oh là, hier il décida, aujourd’hui il ne veut pas,
Guyourga Pindjourova, № 3, 2
8 Vtchera ottouka minahaHier sont passées par ici
Verka Siderova, № 15, 9
9 Ftchera mi, maytcho, zaminahHier, ô mère, je suis passé
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 488, 1
10 bărzay, konyo, tamo vtchera deto be’me,hâte-toi, mon cheval, là où nous étions hier,
“Les petits vieux de Bansko”, № 1, 5

Traduction inédite

Mise à jour le 14 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org