Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Zz } zabavya v. pf.

jniya v. impf.

jolt adj.

jouv adj.

joulyazo s. n.

jălt adj.

jăltitsa s. f.

jăna v. impf.

jăt adj.

z prép.

za prép.

zabavya v. pf.

zabegna v. pf.

zableya v. pf.

zabojdam v. impf.

zaboleya v. pf.

zaboraya v. pf.

zaborya v. pf.

zabravya v. pf.

zabritcha v. pf.

zabroya v. pf.

zabountche s. n.

zabavya v. pf. [4 occurences]
I attarder, retarder
1 magare da padni, mayka da zabavi,que l’âne tombe, qu’il attarde ma mère,
Boris Machalov, № 16, 9
II ~ se : s’attarder
2 za da se zabavi, za da se polyoubyapour qu’il s’attarde, pour que je fasse l’amour
Boris Machalov, № 16, 16
3 oti se, Fatmich, zabavi ?pourquoi, ô Fatmich, t’es-tu attardée ?
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 386, 2
4Zabavihme se, male le,— Je me suis attardée, ô maman,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 386, 3

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org