Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Zz } zapeya v. pf.

zanat s. m.

zandan s. m.

zanessa v. pf.

zaod s. m.

zaodya v. pf.

zapazya v. pf.

zapalya v. pf.

zapasvam v. impf.

zapacha v. pf.

zapevam v. impf.

zapeya v. pf.

zapiram v. impf.

zapif s. m.

zaplatcha v. pf.

zaplodya v. pf.

zapoved s. f.

zapomtya v. pf.

zapoya v. pf.

zapra v. pf.

zapravya v. pf.

zapratya v. pf.

zapeya v. pf. [15 occurences], zapevam v. impf. [2 occurences], zapyavam v. impf. [1 occurence]
se mettre à chanter, entonner
1 pesna zapeyte,entonnez une chanson,
Kostadin Gougov, № 1, 6
…4 v ravni droumi i zapea :par le plat pays et elle entonna :
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 87
5 i pa kat mayka le sladko mou zapeva :et puis comme une mère il lui chante gentiment :
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 14
6 toukou da zapeïch i da se nasmeïch,mais mets-toi à chanter et à rire,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 16
7 Ne mi zapeala, ni se nasmeala,Elle ne se mit pas à chanter, ni à rire,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 24
8 zasviria, zapeyaa,elles se mirent à en jouer, à chanter,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 62
9 zapeyaa, zaïgraa,à chanter, à danser,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 63
10 v tsyala Strandja rob zapyavadans la Strandja entière, l’esclave entonne
Sava Popsavov, № 1, 3
11 jalna im pessen zapeya :elle leur chanta une triste chanson :
Mita Stoytcheva, № 6, 65
12 ili sa momi zapeli.ou des filles se seraient-elles mises à chanter.
Gueorgui Tchilinguirov, № 7, 8
13 slojila rojba, zapyala :elle y déposa le nourrisson, elle entonna :
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 31
14 Zapyala y moma v goura zilena,Une jeune fille se mit à chanter dans la forêt verte,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 658, 1
15 Kato y zapyala, slăntseto spryala,Quand elle se mit à chanter, elle fit arrêter le soleil,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 658, 3
16 Zachto ne zapya onăz godina,Pourquoi ne t’es-tu pas mise à chanter cette année-là,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 658, 8
17 kăde ’odat, zapevatoù qu’ils aillent, ils se mettent à chanter
“Les petits vieux de Bansko”, № 9, 2
18 Zapyala y Ftitchka IgrinkaL’Oiselle Igrinka se mit à gazouiller
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 342, 1

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org